3.3.13B《我的恋人就是我的工作》

3.3.13B《我的恋人就是我的工作》

职场女性身边的焦虑 Anxiety and stress among career women

第三集 Episode 3 :我的"恋人"就是我的工作 My job is my "sweetheart"

谁:莉莉

多大:32岁

坐标:北京

Transcript of this episode can be found here

0:00-02:00

男:听故事学中文,听得越多学得越好,大家好,今天给大家带来故事解读,解读故事《我的"恋人"就是我的工作》。

女:嗯,《我的"恋人"就是我的工作》,本期节目由我们的Patrons赞助完成,在这里感谢我们的Patrons,没有你们的支持就没有这一期的节目,同时也欢迎更多的听众成为我们的Patrons,享受成为Patron的特殊待遇。

男:哎呦,今天我想说你说的话,但是没有说成功,但是确实欢迎你成为我们的Patrons帮助我们,当然了,如果你在听我们的节目,也是对我们最大的支持,我们非常感谢每一个听我们节目的人,如果你有什么新的想法或者有什么想听的故事,欢迎大家给我们在Patreon上留言,也可以给我们发Email或者说在我们网站上留言。

女:我们全都会看到而且全都会考虑哟。

男:对。

女:好,谢谢,那今天给大家带来的这个故事解读是上一期的故事职场焦虑系列的第三集。

男:没错。

女:我的恋人双引号,《我的"恋人"就是我的工作》。

...

For the whole transcript of this episode and many others, please support us by becoming our patrons.

************************************************************

If you think our podcast is valuable to you and other Chinese learners, become our patron for as low as $5/month.You will have access to all of the transcripts, vocabulary list and patrons only episodes

************************************************************

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

Denne episoden er hentet fra en åpen RSS-feed og er ikke publisert av Podme. Den kan derfor inneholde annonser.

Episoder(395)

1.3.13A 故事 《司马光》

1.3.13A 故事 《司马光》

Simaguang is the writer of the greatest Chinese history masterpiece "Zizhi Tongjian". He was a famous historian, writer and politician in Song Dynasty. This story records his heroic act of saving a dr...

14 Sep 20162min

2.1.11B 故事解读《小壁虎借尾巴》

2.1.11B 故事解读《小壁虎借尾巴》

壁虎 bìhǔ Noun, gecko 尾巴 wěibā Noun, tail 角 jiǎo Noun, corner 墙角,corner of the wall 街角,corner of the street 蚊子 wénzi Noun, mosquito 咬住 yǎo zhù Verb phrase, to bite into; to grip 挣 zhèng Verb, to break; ...

13 Sep 201621min

2.1.11A 故事《小壁虎借尾巴》

2.1.11A 故事《小壁虎借尾巴》

This is a scientific story about a little gecko trying to find out a solution after its tail was bitten by a snake. After an adventure of going to different animals and asking for a loan of a new tail...

13 Sep 20163min

1.3.12B 故事解读《胖乎乎的小手》

1.3.12B 故事解读《胖乎乎的小手》

胖乎乎 pànghūhū Adj, chubby 全家 quánjiā Noun phrase, whole family 兰兰 lánlan Chinese nickname for girls. 兰 is a kind of a flower 下班 xiàbān Verb phrase, to get off work 拿 ná Verb, to take/pick something wit...

12 Sep 201621min

1.3.12A 故事《胖乎乎的小手》

1.3.12A 故事《胖乎乎的小手》

This is a modern story that happens in a Chinese family. Chinese girl Lanlan's painting of her own chubby hands got praised by all of her family members. Lanlan's father picked this picture from many ...

12 Sep 20162min

2.1.10B 故事解读《要下雨了》

2.1.10B 故事解读《要下雨了》

要 yào Auxiliary verb, means "soon will"; "is going to" 弯 wān Verb, to bend 腰 yāo Noun, waist 山坡 shānpō Noun, the slope of a hill 山顶(ding),the top of a hill 山脚,the foot of a hill 山腰,the mid of a hill 闷...

12 Sep 201622min

2.1.10A 故事《要下雨了》

2.1.10A 故事《要下雨了》

This is a scientific story that teaches people to predict rain from observing animals' change in their behaviors. It is told through a rabbit's lens. 小白兔弯着腰在山坡上割草。天气很闷,小白兔直起 身子,伸伸腰。   小燕子从他头上飞过。小白兔大声 ...

12 Sep 20163min

2.2.10B 新闻故事解读《重庆"月饼王"》

2.2.10B 新闻故事解读《重庆"月饼王"》

装 zhuāng Verb, to stuff; to fill 满 mǎn Adj, full 海鲜 hǎixiān Noun, seafood 馅 xiàn Noun, filling(s) In northern China, people say 馅儿 重庆 Chóngqìng City name, Chongqing 直径 zhíjìng Noun, diameter 米 mǐ Noun...

7 Sep 201623min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-bisarr-historie
foreldreradet
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
jakt-og-fiskepodden
treningspodden
rss-sunn-okonomi
rss-kunsten-a-leve
mikkels-paskenotter
sinnsyn
rss-bak-luftfarten
hverdagspsyken
gravid-uke-for-uke
tomprat-med-gunnar-tjomlid
rss-mind-body-podden
rss-kull
fryktlos
rss-sarbar-med-lotte-erik