A Sunlit Picnic and Unexpected Lessons in Community

A Sunlit Picnic and Unexpected Lessons in Community

Fluent Fiction - Swedish: A Sunlit Picnic and Unexpected Lessons in Community
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-28-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Elias var på väg till parken.
En: Elias was on his way to the park.

Sv: Solen sken och fåglarna kvittrade.
En: The sun was shining, and the birds were chirping.

Sv: Det var dags för den exklusiva grannpicknicken, och han var redo.
En: It was time for the exclusive neighborhood picnic, and he was ready.

Sv: Han hade planerat detta i flera veckor.
En: He had been planning this for several weeks.

Sv: Det skulle bli perfekt.
En: It was going to be perfect.

Sv: Mate var packad i snygga korgar, och varje detalj var noggrant utvald.
En: The food was packed in stylish baskets, and every detail was carefully chosen.

Sv: Parken låg mitt i det inhägnade området.
En: The park was located in the middle of the gated community.

Sv: Husen runt omkring var prydligt ordnade, och trädgårdarna stod i full blom.
En: The houses around were neatly arranged, and the gardens were in full bloom.

Sv: Körsbärsträden hade rosa blommor överallt.
En: The cherry trees had pink blossoms everywhere.

Sv: Elias kände en blandning av stolthet och nervositet.
En: Elias felt a mixture of pride and nervousness.

Sv: Han ville visa grannarna att han var en viktig medlem av gemenskapen.
En: He wanted to show the neighbors that he was an important member of the community.

Sv: Men medan Elias ställde upp bord och stolar, dök Linnea upp.
En: But as Elias was setting up tables and chairs, Linnea showed up.

Sv: Hon bar en korg full av färgglada frukter.
En: She carried a basket full of colorful fruits.

Sv: "Hej Elias!"
En: "Hey Elias!"

Sv: ropade hon glatt.
En: she called out cheerfully.

Sv: "Tänkte att det kunde vara roligt med lite extra färg på picknicken."
En: "I thought it might be fun with a little extra color at the picnic."

Sv: Elias log ansträngt.
En: Elias smiled strainedly.

Sv: "Tack, Linnea.
En: "Thanks, Linnea.

Sv: Men jag har redan en plan."
En: But I already have a plan."

Sv: "Åh, jag menar inte att störa.
En: "Oh, I don't mean to interfere.

Sv: Men ibland kan lite improvisation göra det hela ännu bättre," svarade Linnea med ett leende.
En: But sometimes a little improvisation can make it even better," Linnea replied with a smile.

Sv: Elias var inte säker.
En: Elias was not sure.

Sv: Han älskade ordning och redo planer.
En: He loved order and ready-made plans.

Sv: Linnea verkade inte bekymra sig om att följa dem alls.
En: Linnea didn't seem to worry about following them at all.

Sv: Trots sina tvivel såg han hur de andra grannarna drogs till Linneas spontana stil och glada energi.
En: Despite his doubts, he saw how the other neighbors were drawn to Linnea's spontaneous style and joyful energy.

Sv: Under tiden hade mörka moln börjat skymma solen.
En: Meanwhile, dark clouds had started to obscure the sun.

Sv: Linnea märkte det först.
En: Linnea noticed it first.

Sv: "Elias, det ser ut som att vi kanske får lite vårregn."
En: "Elias, it looks like we might get a little spring rain."

Sv: Elias kände paniken komma.
En: Elias felt the panic set in.

Sv: "Vad gör vi nu?
En: "What do we do now?

Sv: Allt är förstört!"
En: Everything is ruined!"

Sv: Linnea såg runt sig.
En: Linnea looked around.

Sv: "Vi kan flytta det inomhus.
En: "We can move it indoors.

Sv: Alla är redan här, och vi har gott om utrymme."
En: Everyone is already here, and we have plenty of space."

Sv: Elias tvekade men insåg att han inte hade något val.
En: Elias hesitated but realized he had no choice.

Sv: Han nickade långsamt och hjälpte till att flytta sakerna.
En: He nodded slowly and helped to move the things.

Sv: Inom kort fylldes husets vardagsrum av skratten och samtalen från grannarna.
En: Shortly, the house's living room was filled with the laughter and conversations of the neighbors.

Sv: Alla var glada.
En: Everyone was happy.

Sv: Det blev en minnesvärd picknick - inte tack vare perfektion utan tack vare improvisationen.
En: It became a memorable picnic—not thanks to perfection but thanks to improvisation.

Sv: Elias såg sig omkring.
En: Elias looked around.

Sv: Han insåg att ont handlar inte bara om perfekta planer, utan också om att göra det bästa av situationen.
En: He realized that it's not just about perfect plans, but also about making the best of the situation.

Sv: Han tackade Linnea.
En: He thanked Linnea.

Sv: "Du hade rätt, Linnea.
En: "You were right, Linnea.

Sv: Det blev verkligen bra."
En: It turned out really well."

Sv: Linnea log och klappade honom på axeln.
En: Linnea smiled and patted him on the shoulder.

Sv: "Det är okej att släppa lite på kontrollen ibland."
En: "It's okay to let go of a little control sometimes."

Sv: Tillsammans skrattade de, och Elias kände sig närmare sina grannar än någonsin.
En: Together they laughed, and Elias felt closer to his neighbors than ever.

Sv: Det hade blivit en ny början.
En: It had become a new beginning.


Vocabulary Words:
  • exclusive: exklusiva
  • neighborhood: grannskap
  • planning: planerat
  • stylish: snygga
  • located: låg
  • gated: inhägnade
  • neatly: prydligt
  • bloom: blom
  • blossoms: blommor
  • pride: stolthet
  • nervousness: nervositet
  • interfere: störa
  • improvisation: improvisation
  • spontaneous: spontana
  • obscure: skymma
  • panic: panik
  • ruined: förstört
  • indoors: inomhus
  • conversations: samtalen
  • memorable: minnesvärd
  • choice: val
  • realized: insåg
  • thanks: tack
  • improvisation: improvisationen
  • pat: klappade
  • control: kontrollen
  • laughter: skratten
  • member: medlem
  • community: gemenskapen
  • mixture: blandning

Episoder(340)

When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter

When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter

Fluent Fiction - Swedish: When Two Booklovers Collide: A Springtime Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-01-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen sken över den lilla bokhandeln i hörnet av gatan.En: The spring sun shone over the little bookstore on the corner of the street.Sv: Färgglada hyllor sträckte sig mot taket, fyllda med drömmar och historier från hela världen.En: Colorful shelves stretched towards the ceiling, filled with dreams and stories from all over the world.Sv: Erik, blyg och inåtvänd, kände sig alltid hemma mellan böckerna.En: Erik, shy and introverted, always felt at home among the books.Sv: Där inne kunde han försvinna i tankar och äventyr utan att någon lade märke till honom.En: Inside, he could disappear into thoughts and adventures without anyone noticing him.Sv: Sofia, med sina nyfikna ögon och ivriga steg, älskade också bokhandeln.En: Sofia, with her curious eyes and eager steps, also loved the bookstore.Sv: Hon letade ständigt efter nya berättelser som kunde fylla hennes sinne med nya perspektiv.En: She was constantly searching for new stories that could fill her mind with new perspectives.Sv: Varje gång hon klev in genom dörren, kastades hon in i en värld där det bara var hon och böckerna.En: Every time she stepped through the door, she was thrown into a world where it was just her and the books.Sv: Nils, bokhandelns anställd, såg ofta de båda besökarna.En: Nils, the bookstore employee, often observed the two visitors.Sv: Han märkte hur deras vägar nästan korsades, hur deras fingrar ibland nuddade samma bokrygg.En: He noticed how their paths almost crossed, how their fingers sometimes touched the same book spine.Sv: Han log för sig själv och hoppades att de en dag skulle bryta isen.En: He smiled to himself and hoped that one day they would break the ice.Sv: Med påsken närmande sig, pryddes fönstren med påskliljor och lilla fjädrar.En: With Easter approaching, the windows were decorated with daffodils and little feathers.Sv: Staden omkring bokhandeln vaknade till liv i vårens explosion av färger.En: The city around the bookstore woke to life in spring’s explosion of colors.Sv: En dag satte Nils upp en skylt för en bokläsning i butiken.En: One day, Nils put up a sign for a book reading in the store.Sv: Erik såg lappen med intresse.En: Erik looked at the notice with interest.Sv: Det var en chans att träffa andra bokälskare utan att behöva prata så mycket.En: It was a chance to meet other book lovers without having to talk much.Sv: Han bestämde sig för att gå, ett litet steg utanför sin bekvämlighetszon.En: He decided to go, a small step outside his comfort zone.Sv: När dagen kom, fyllde folk det lilla caféhörnet i bokhandeln.En: When the day came, people filled the little café corner in the bookstore.Sv: Sofia var där också, hennes ögon glittrade av förväntan.En: Sofia was there too, her eyes sparkling with anticipation.Sv: Erik tog ett djupt andetag och satte sig i närheten, där han kunde höra henne viska med sin vän.En: Erik took a deep breath and sat nearby, where he could hear her whispering with her friend.Sv: Under läsningen hörde Erik Sofia göra en kommentar, nästan exakt samma tanke han själv haft.En: During the reading, Erik heard Sofia make a comment, almost exactly the same thought he had had himself.Sv: Det var som om någon äntligen satte ord på hans känslor.En: It was as if someone finally put his feelings into words.Sv: Han visste att detta var hans chans.En: He knew this was his chance.Sv: Efter att läsningen var över samlade Erik all sin mod och närmade sig Sofia.En: After the reading was over, Erik gathered all his courage and approached Sofia.Sv: Hans hjärta bultade högt, men han lutade sig fram och sa: "Jag hörde vad du sa om boken.En: His heart was pounding loudly, but he leaned forward and said: "I heard what you said about the book.Sv: Jag tänkte på precis samma sak."En: I was thinking the exact same thing."Sv: Sofia vände sig om och log.En: Sofia turned around and smiled.Sv: "Gjorde du det?En: "Did you?Sv: Vad tyckte du mest om?"En: What did you like the most?"Sv: Samtalet flöt lättare än Erik någonsin hade föreställt sig.En: The conversation flowed more easily than Erik had ever imagined.Sv: De pratade om allt från favoritböcker till drömmar och upptäckter.En: They talked about everything from favorite books to dreams and discoveries.Sv: Timmar flög förbi som minuter.En: Hours flew by like minutes.Sv: Innan de skiljdes åt lovade de att träffas igen, kanske vid nästa bokläsning eller bara för att fika och prata mer om deras favorithistorier.En: Before they parted, they promised to meet again, perhaps at the next book reading or just to have coffee and talk more about their favorite stories.Sv: Erik kände sig ovanligt lätt och glad när han gick hem genom de blommande gatorna.En: Erik felt unusually light and happy as he walked home through the blooming streets.Sv: Mötet hade ändrat något inom honom.En: The meeting had changed something within him.Sv: Han insåg att delade upplevelser berikade hans kärlek till böcker ännu mer.En: He realized that shared experiences enriched his love for books even more.Sv: Han var fortfarande samma Erik, men nu var han en Erik som såg fram emot äventyr med nya vänner, ett kapitel i taget.En: He was still the same Erik, but now he was an Erik who looked forward to adventures with new friends, one chapter at a time. Vocabulary Words:shone: skenstretch: sträckteintroverted: inåtvändadventures: äventyrcurious: nyfiknaperspectives: perspektivapproaching: närmandedecorated: pryddesdaffodils: påskliljorfeathers: fjädrarexplosion: explosionnotice: lappencomfort zone: bekvämlighetszonanticipation: förväntanwhispering: viskaapproached: närmade sigpounding: bultadegathered: samladeleaned: lutadesparkling: glittraderealized: insågenriched: berikadeshared experiences: delade upplevelserchapter: kapitelemployee: anställdpaths: vägarspine: bokryggpromised: lovadeblooming: blommandeobserved: såg

1 Apr 16min

Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery

Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery

Fluent Fiction - Swedish: Blossoming Friendships: A College Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-31-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Våren kom tidigt till campus.En: Spring arrived early on campus.Sv: Körsbärsblommorna blommade, och doften av färskt kaffe fyllde det gamla tegelhusets gemensamma rum.En: The cherry blossoms bloomed, and the scent of fresh coffee filled the common room of the old brick house.Sv: Linnea tog ett djupt andetag.En: Linnea took a deep breath.Sv: Hon kände sig nervös men samtidigt hoppfull.En: She felt nervous but at the same time hopeful.Sv: Det var hennes första år på högskolan, och hon hade precis flyttat in i sitt nya studentrum.En: It was her first year at college, and she had just moved into her new dorm room.Sv: Det knackade på dörren.En: There was a knock on the door.Sv: Axel stod där med ett brett leende.En: Axel stood there with a broad smile.Sv: "Hej!En: "Hi!Sv: Jag antar att vi är rumskompisar," sa han och sträckte fram handen.En: I guess we're roommates," he said, extending his hand.Sv: Linnea tog den och log försiktigt.En: Linnea took it and smiled cautiously.Sv: De satte sig i soffan.En: They sat down on the couch.Sv: Axel pratade livligt om sina sina erfarenheter på litteraturprogrammet.En: Axel talked animatedly about his experiences in the literature program.Sv: Linnea, lite tystare, berättade om sin fascination för miljövård.En: Linnea, a bit quieter, shared her fascination with environmental conservation.Sv: Veckorna gick fort.En: The weeks passed quickly.Sv: Axel bjöd ofta in Linnea till aktiviteter med hans vänner.En: Axel often invited Linnea to activities with his friends.Sv: Hon anslöt ibland, men kände sig ofta osäker.En: She sometimes joined, but often felt unsure.Sv: En kväll, när Axel och Linnea satt i köket och drack te, frågade Axel vad hennes hemliga passion var.En: One evening, as Axel and Linnea sat in the kitchen drinking tea, Axel asked what her secret passion was.Sv: Linnea tvekade men visade sedan några av sina målningar från sin mobiltelefon.En: Linnea hesitated but then showed some of her paintings from her phone.Sv: Axel blev imponerad.En: Axel was impressed.Sv: "Du borde visa dessa på den kommande påskfesten," insisterade han.En: "You should display these at the upcoming Easter party," he insisted.Sv: Påsken närmade sig, och dormens gemensamma rum var dekorerat med gula påskliljor och små påskkycklingar.En: Easter was approaching, and the common room of the dorm was decorated with yellow daffodils and small Easter chicks.Sv: Linnea kände som om hennes hjärta slog dubbelt så snabbt när hon satte upp sina målningar på en av väggarna.En: Linnea felt as if her heart was beating twice as fast when she put up her paintings on one of the walls.Sv: Under festen fick hon många komplimanger, och en varm känsla av självförtroende växte inom henne.En: During the party, she received many compliments, and a warm feeling of confidence grew within her.Sv: Samtidigt, sittande med en kopp kaffe, berättade Axel för Linnea om sin rädsla.En: Meanwhile, sitting with a cup of coffee, Axel confided in Linnea about his fears.Sv: "Ibland känns det som om jag inte räcker till för min familj," erkände han.En: "Sometimes it feels like I'm not enough for my family," he admitted.Sv: Linnea kände igen känslan av att inte leva upp till förväntningar.En: Linnea recognized the feeling of not living up to expectations.Sv: Hon lyssnade noga och försäkrade honom om att det var okej att följa sin egen väg.En: She listened closely and reassured him that it was okay to follow his own path.Sv: Efter festen var det något som hade förändrats.En: After the party, something had changed.Sv: Linnea kände sig friare, som om hon äntligen vågade vara sig själv.En: Linnea felt freer, as if she finally dared to be herself.Sv: Och Axel verkade lättad, som om en tung börda lyftes från hans axlar.En: And Axel seemed relieved, as if a heavy burden had been lifted from his shoulders.Sv: Deras vänskap hade blivit starkare och mer förstående.En: Their friendship had become stronger and more understanding.Sv: När solnedgången färgade himlen rosa och guld, satt Linnea och Axel ute på bänken framför körsbärsträden.En: As the sunset painted the sky pink and gold, Linnea and Axel sat outside on the bench in front of the cherry trees.Sv: Luften var mild.En: The air was mild.Sv: De pratade om framtiden och drömmar.En: They talked about the future and dreams.Sv: De upptäckte att de hade skapat en grund för något större än bara vänskap.En: They discovered that they had laid the foundation for something greater than just friendship.Sv: De hade båda förändrats, funnit mod att vara autentiska, och fann sig själva i varandras närvaro.En: They had both changed, found the courage to be authentic, and found themselves in each other's presence.Sv: Våren var verkligen en tid för nytt liv, och de unga körsbärsblommorna verkade hålla med.En: Spring truly was a time for new life, and the young cherry blossoms seemed to agree. Vocabulary Words:blossoms: blommornabloomed: blommadescent: doftennervous: nervöshopeful: hoppfulldorm: studentrumbroad: brettextending: sträcktecautiously: försiktigtanimatedly: livligtfascination: fascinationconservation: miljövårdunsure: osäkerhesitated: tvekadepassion: passionimpressed: imponeraddisplay: visadecorated: dekoreratdaffodils: påskliljorcompliments: komplimangerconfidence: självförtroendeconfided: berättadefears: rädslaexpectations: förväntningarreassured: försäkradeburden: bördashoulders: axlarfoundation: grundauthentic: autentiskapresence: närvaro

31 Mar 16min

Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan

Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish: Easter Revelation: Finding Support in the Heart of Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-30-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken varmt över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan.En: The sun shone warmly over the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Färgglada byggnader reste sig runt omkring när Axel, Karin och Lina samlades för påsklunch i föräldrarnas hem.En: Colorful buildings rose up around as Axel, Karin, and Lina gathered for Easter lunch at their parents' home.Sv: Det var vår i luften och de blommande träden förebådade en ny början.En: There was a sense of spring in the air, and the blossoming trees heralded a new beginning.Sv: Axel, en ung konstnär med hopp och drömmar, gick in i huset med målningar under armen.En: Axel, a young artist with hopes and dreams, entered the house with paintings under his arm.Sv: Han visste att dagens lunch skulle bli en prövning.En: He knew that today's lunch would be a challenge.Sv: Familjetraditioner var viktiga, men det var också hans konst.En: Family traditions were important, but so was his art.Sv: Hans mor Lina, en varm och traditionell kvinna, hade dukat påskbordet med färgglada dukar och traditionella rätter.En: His mother Lina, a warm and traditional woman, had set the Easter table with colorful cloths and traditional dishes.Sv: Ägg, sill och Janssons frestelse fyllde rummet med en lockande doft.En: Eggs, herring, and Janssons frestelse filled the room with an enticing aroma.Sv: Karin, Axels äldre syster, kramade honom välkomnande.En: Karin, Axel's older sister, hugged him welcomingly.Sv: Hon var alltid stödjande, men hennes egna familjeangelägenheter tog ofta hennes fokus.En: She was always supportive, but her own family concerns often took her focus.Sv: "Hej, lillebror!En: "Hey, little brother!Sv: Hur går det med konsten?"En: How's the art going?"Sv: frågade hon medan de satte sig vid bordet.En: she asked as they sat down at the table.Sv: Axel drog ett djupt andetag.En: Axel took a deep breath.Sv: Han älskade sin familj, men deras oro över hans framtid vägde tungt på hans axlar.En: He loved his family, but their worry about his future weighed heavily on his shoulders.Sv: "Det går framåt," svarade han och försökte låta självsäker.En: "It's moving forward," he replied, trying to sound confident.Sv: "Konst är fint, men det är svårt att försörja sig," sa Lina försynt, med oro i blicken.En: "Art is lovely, but it's hard to make a living," said Lina gently, with worry in her eyes.Sv: Lunchen fortsatte, och samtalet rörde både det gamla och nya.En: The lunch continued, and the conversation touched on both the old and the new.Sv: Men Axel kände hettan från det osagda - hans karriär.En: But Axel felt the heat from the unspoken—the topic of his career.Sv: När tystnaden föll över bordet, tog han mod till sig.En: When silence fell over the table, he gathered his courage.Sv: "Jag vill visa er något," sa Axel och vecklade ut sina målningar.En: "I want to show you something," said Axel and unfolded his paintings.Sv: Tavlorna föreställde platser från deras barndomskvarter, fångade i ett mjukt, drömskt ljus.En: The canvases depicted places from their childhood neighborhood, captured in a soft, dreamy light.Sv: Karin och Lina lutade sig närmare, deras skeptiska blickar blev gradvis mer fyllda med beundran.En: Karin and Lina leaned in closer, their skeptical looks gradually filled with admiration.Sv: "Det här är fantastiskt," viskade Karin.En: "This is fantastic," whispered Karin.Sv: "Ja, verkligen," sa Lina, tårögd.En: "Yes, truly," said Lina, tear-eyed.Sv: "Du har verkligen en gåva, Axel."En: "You really have a gift, Axel."Sv: Under det ögonblicket kände Axel en värme sprida sig i hans bröst.En: In that moment, Axel felt a warmth spread in his chest.Sv: Deras beröm var mer än han vågat hoppas på.En: Their praise was more than he had dared to hope for.Sv: Han log brett, fylld av ny energi och vilja.En: He smiled broadly, filled with new energy and determination.Sv: Han förstod att deras oro var av kärlek, men också att de nu var redo att stötta hans passioner.En: He understood that their worries came from love, but also that they were now ready to support his passions.Sv: När påsklunchen gick mot sitt slut, reste sig Axel med en ny känsla av säkerhet.En: As the Easter lunch drew to an end, Axel stood up with a newfound sense of security.Sv: Han skulle fortsätta sin konstnärliga väg, nu med familjens stöd.En: He would continue his artistic path, now with his family's support.Sv: Det var en vår för både natur och hjärta.En: It was a springtime for both nature and heart.Sv: I Gamla Stan, där det gamla mötte det nya, fann Axel både acceptans och sitt kall.En: In Gamla Stan, where the old met the new, Axel found both acceptance and his calling. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensbelagdagathered: samladesheralded: förebådadeblossoming: blommandechallenge: prövningenticing: lockandewelcomingly: välkomnandeconversations: samtaletdepicted: föreställdedreamy: drömsktskeptical: skeptiskaadmiration: beundrantear-eyed: tårögdpraise: berömdetermination: viljaanticipated: vågatunspoken: osagdasecure: säkerhetcommenced: gick mot sitt sluttraditional: traditionellgathered courage: tog mod till sigpath: vägneighborhood: kvarterartistic: konstnärligaherring: sillnew beginning: ny börjanfocused: fokusforesight: försörja sigaroma: doftunfolded: vecklade ut

30 Mar 15min

Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm

Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish: Love and Resilience Amid Spring's Bloom in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-29-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen började värma Stockholms gator.En: The spring sun began to warm the streets of Stockholm.Sv: Gamla Stan, stadens hjärta, var fylld av liv och påskpynt.En: Gamla Stan, the heart of the city, was filled with life and Easter decorations.Sv: Astrid och Erik gick hand i hand längs de smala, kullerstensgatorna.En: Astrid and Erik walked hand in hand along the narrow cobblestone streets.Sv: Astrid, med sin flora-bok i handen, var ivrig att undersöka vårblomningen.En: Astrid, with her flora book in hand, was eager to investigate the spring bloom.Sv: Hon hade en presentation om en vecka och behövde all information hon kunde få.En: She had a presentation in a week and needed all the information she could get.Sv: "Det är så vackert här," sa Erik och log mot Astrid.En: "It's so beautiful here," said Erik and smiled at Astrid.Sv: Hon nickade, men hennes hjärna var fokuserad på blommorna runt omkring dem.En: She nodded, but her mind was focused on the flowers around them.Sv: Mitt i allt det vackra började Astrid känna sig konstig.En: In the midst of all the beauty, Astrid began to feel strange.Sv: Hennes hals blev plötsligt trång och hon kände en klåda i ansiktet.En: Her throat suddenly tightened, and she felt an itch on her face.Sv: En stark doft från blommorna måste ha triggat hennes allergi.En: A strong scent from the flowers must have triggered her allergy.Sv: "Erik, jag känner mig inte bra," sa Astrid och grep honom i armen.En: "Erik, I don't feel well," said Astrid and grabbed his arm.Sv: Erik såg hennes oroliga ögon.En: Erik saw her worried eyes.Sv: "Vi måste nog gå till läkaren," föreslog han, men Astrid skakade på huvudet.En: "We probably need to go to the doctor," he suggested, but Astrid shook her head.Sv: "Jag måste avsluta min forskning," insisterade hon och kämpade för att hålla sig lugn.En: "I need to finish my research," she insisted, struggling to stay calm.Sv: Men kroppen svek henne.En: But her body betrayed her.Sv: Plötsligt svimmade Astrid och föll ner mitt på den smala gatan.En: Suddenly, Astrid fainted and fell right in the middle of the narrow street.Sv: Lina, en lokal butikägare, såg vad som hände från sitt lilla fönster.En: Lina, a local shop owner, saw what happened from her small window.Sv: Hon rusade ut och böjde sig ner bredvid Astrid.En: She rushed out and knelt down beside Astrid.Sv: "Vi behöver ringa en ambulans," ropade Lina.En: "We need to call an ambulance," shouted Lina.Sv: Erik tog snabbt upp sin mobil och ringde.En: Erik quickly took out his phone and called.Sv: Under tiden hjälpte Lina till att hålla Astrid lugn.En: Meanwhile, Lina helped to keep Astrid calm.Sv: När ambulansen kom, var Astrid redan vid medvetande, tack vare Lina och Erik.En: By the time the ambulance arrived, Astrid was already conscious again, thanks to Lina and Erik.Sv: På sjukhuset fick hon den hjälp hon behövde och började snart känna sig bättre.En: At the hospital, she received the care she needed and soon started to feel better.Sv: När hon sedan låg i sjukhussängen, insåg Astrid något viktigt.En: As she lay in the hospital bed, Astrid realized something important.Sv: "Jag måste ta hand om mig själv," sa hon tyst, mer till sig själv än till någon annan.En: "I need to take care of myself," she said quietly, more to herself than to anyone else.Sv: Erik satt bredvid henne och höll hennes hand.En: Erik sat beside her, holding her hand.Sv: "Du kan alltid be om hjälp," sa han.En: "You can always ask for help," he said.Sv: Med Lina och Eriks stöd insåg Astrid att arbetet var viktigt, men inte viktigare än hälsan.En: With Lina and Erik's support, Astrid realized that work was important, but not more important than health.Sv: I ett litet rum med vårens blommor utanför fönstret insåg Astrid att ambition och självomsorg kan balanseras.En: In a small room with spring flowers outside the window, Astrid realized that ambition and self-care can be balanced.Sv: Hon log försiktigt mot Erik och Lina och kände en djup tacksamhet.En: She smiled gently at Erik and Lina and felt deep gratitude.Sv: Påskliljorna utanför växte för fullt, och snart skulle hon fortsätta sin forskning.En: The daffodils outside were in full bloom, and soon she would resume her research.Sv: Men nu, med ett nytt perspektiv och ett öppet hjärta.En: But now, with a new perspective and an open heart. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensflora: floraeager: ivrigthroat: halstightened: trångitch: klådascent: dofttriggered: triggatfainted: svimmadeambulance: ambulansconscious: vid medvetandegrappled: kämpadebetrayed: svekknelt: böjde sigperspective: perspektivgratitude: tacksamhetambition: ambitionself-care: självomsorgsupport: stödinvestigate: undersökadecorations: påskpyntpresentation: presentationuncommon: ovanligstruggling: kämpandehospital: sjukhuscare: hjälpresume: fortsättabloom: blommarpromptly: snabbtrealized: insåg

29 Mar 14min

Populært innen Fakta

merry-quizmas
fastlegen
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
dine-penger-pengeradet
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
treningspodden
dypdykk
rss-kunsten-a-leve
rss-sarbar-med-lotte-erik
fryktlos
tomprat-med-gunnar-tjomlid
hverdagspsyken
gravid-uke-for-uke
jakt-og-fiskepodden
sinnsyn
rss-sunn-okonomi
takk-og-lov-med-anine-kierulf
rss-impressions-2
rss-triana-juliet-dans-pa-roser