Lost Sole, Found Strength: A Humorous Trek at Trolltunga

Lost Sole, Found Strength: A Humorous Trek at Trolltunga

Fluent Fiction - Norwegian: Lost Sole, Found Strength: A Humorous Trek at Trolltunga
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-23-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Sola skinte klart over Trolltunga, og den friske sommerluften fylte lungene til gruppen av turgåere.
En: The sun shone brightly over Trolltunga, and the fresh summer air filled the lungs of the group of hikers.

No: Det var en perfekt dag for en fottur, og alle var fulle av forventning.
En: It was a perfect day for a hike, and everyone was full of anticipation.

No: Kjell, den entusiastiske turlederen, ledet an med et smil som kunne lyse opp den mørkeste fjord.
En: Kjell, the enthusiastic tour leader, led the way with a smile that could light up the darkest fjord.

No: Ingrid gikk ved siden av Kjell.
En: Ingrid walked beside Kjell.

No: Hun var spent, men kjempet også mot en følelse av frykt.
En: She was excited but also battling a feeling of fear.

No: Hun ønsket så gjerne å ta et perfekt selfie på kanten av Trolltunga, men høyden gjorde henne nervøs.
En: She really wanted to take a perfect selfie at the edge of Trolltunga, but the height made her nervous.

No: Hun skjulte sin uro med små vitser som fikk de andre i gruppen til å smile.
En: She hid her unease with small jokes that made the others in the group smile.

No: Da de endelig nådde kanten av Trolltunga, var landskapet pustenøttende.
En: When they finally reached the edge of Trolltunga, the scenery was breathtaking.

No: Det krystallklare blå fjordvannet strakte seg ut under dem, omgitt av frodig, grønn skog.
En: The crystal-clear blue fjord water stretched out below them, surrounded by lush green forest.

No: Ingrid pustet dypt, hun skulle klare dette.
En: Ingrid took a deep breath, she was going to manage this.

No: Hun stilte seg opp for å ta bildet, mobilen i hånd.
En: She posed for the picture, phone in hand.

No: Akkurat i det øyeblikket, mens hun lente seg litt for langt ut for å få den perfekte vinkelen, skled den ene skoen av foten hennes.
En: At that very moment, as she leaned a bit too far out to get the perfect angle, one shoe slipped off her foot.

No: Alle i gruppen gispet da skoen hennes forsvant i avgrunnen.
En: Everyone in the group gasped as her shoe disappeared into the abyss.

No: Ingrid sto der med en sko, sjokkert og oppgitt.
En: Ingrid stood there with one shoe, shocked and dismayed.

No: Kjell, alltid optimistisk, grep anledningen til å lette stemningen.
En: Kjell, ever the optimist, seized the opportunity to lighten the mood.

No: "En sko på avveie," sa han med et glimt i øyet, "det er en fot som står igjen og lurer på hva den skal gjøre.
En: "A shoe on the loose," he said with a sparkle in his eye, "there’s a foot left wondering what to do."

No: " Han begynte å lage en liten, morsom dikt om den tapte skoen mens gruppen lo sammen.
En: He started crafting a little, funny poem about the lost shoe while the group laughed together.

No: Selv om Ingrid først følte seg flau, begynte hun å le sammen med de andre.
En: Even though Ingrid initially felt embarrassed, she began to laugh along with the others.

No: "Herregud, hvilken uheldig selfie!
En: "Oh my God, what an unlucky selfie!"

No: " sa hun med et glimt av humor.
En: she said with a hint of humor.

No: En annen turgåer tilbød henne et par ekstra, om enn litt for store, sko for å komme seg videre.
En: Another hiker offered her a spare pair of shoes, although a bit too large, to continue the journey.

No: Med et dypt åndedrag takket Ingrid ja til skoene.
En: With a deep breath, Ingrid accepted the shoes.

No: De var merkelige og i to forskjellige farger, men hun bestemte seg for å fortsette.
En: They were odd and in two different colors, but she decided to go on.

No: Kjell fortsatte å dikte små, morsomme vers om reisen deres, noe som fikk gruppen til å le og glemte litt av forsinkelsen.
En: Kjell continued to create small, funny verses about their journey, which got the group laughing and helped them forget a bit of the delay.

No: Med hvert skritt, følte Ingrid seg mer selvsikker.
En: With every step, Ingrid felt more confident.

No: Hun innså at det var greit å le av seg selv og delte humor med de andre.
En: She realized it was okay to laugh at herself and share humor with others.

No: Da de nådde toppen, var utsikten enda mer fantastisk.
En: When they reached the top, the view was even more fantastic.

No: Hun følte seg modigere enn noensinne.
En: She felt braver than ever before.

No: Ingrid stilte seg opp igjen, denne gangen full av selvtillit.
En: Ingrid posed again, this time full of confidence.

No: Med de mismatchede skoene godt synlig i bildet, knipset hun et selfie med fjorden som bakgrunn.
En: With the mismatched shoes clearly visible in the photo, she snapped a selfie with the fjord as the background.

No: Hun smilte bredt, klarte målet sitt, mer trygg på seg selv enn hun noen gang hadde vært før.
En: She smiled widely, having achieved her goal, more secure in herself than she had ever been before.

No: Gruppen delte en stor latter og feiret et uforglemmelig øyeblikk sammen.
En: The group shared a big laugh and celebrated an unforgettable moment together.

No: Kjell så på dem med stolthet.
En: Kjell looked at them with pride.

No: Gjennom humor og poesi hadde de alle sammen litt mer av den norske sommerens magi, og Ingrid hadde funnet en ny styrke sammen med noen nye venner.
En: Through humor and poetry, they had all captured a bit more of the Norwegian summer's magic, and Ingrid had found a new strength along with some new friends.


Vocabulary Words:
  • breathtaking: pustenøttende
  • anticipation: forventning
  • enthusiastic: entusiastiske
  • battling: kjempet
  • scenery: landskap
  • crystal-clear: krystallklare
  • abyss: avgrunnen
  • seized: grep
  • dismayed: oppgitt
  • optimist: optimistisk
  • opportunity: anledning
  • crafting: lage
  • embarrassed: flau
  • hint: glimt
  • spare: ekstra
  • odd: merkelige
  • verses: vers
  • confident: selvsikker
  • mismatched: mismatchede
  • unforgettable: uforglemmelig
  • pride: stolthet
  • captured: fanget
  • braver: modigere
  • lungs: lungene
  • unease: uro
  • nervous: nervøs
  • glance: glimt
  • renewed: fornyet
  • delayed: forsinkelsen
  • bravery: styrke

Episoder(340)

From Stranger to Belonging: Leif's First Christmas Adventure

From Stranger to Belonging: Leif's First Christmas Adventure

Fluent Fiction - Norwegian: From Stranger to Belonging: Leif's First Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-25-23-34-01-no Story Transcript:No: Snøen lå som et hvitt teppe over det stengte boligområdet.En: The snow lay like a white blanket over the closed residential area.No: Det var en fredelig kveld, og julelysene glitret på rekkene av hus rundt Leif.En: It was a peaceful evening, and the Christmas lights shimmered on the rows of houses around Leif.No: Det var hans første jul i dette nabolaget.En: It was his first Christmas in this neighborhood.No: Han hadde nylig flyttet til Norge, et valg som lovet en ny start.En: He had recently moved to Norge, a choice that promised a new start.No: Men nå sto han alene, med en dyp følelse av ensomhet.En: But now he stood alone, with a deep feeling of loneliness.No: Klokken nærmet seg tiden for nabolagets julefest på klubbhuset.En: The clock was approaching the time for the neighborhood's Christmas party at the clubhouse.No: Leif nølte foran speilet.En: Leif hesitated in front of the mirror.No: "I kveld skal jeg prøve," sa han til seg selv og la på et forsiktig smil.En: "Tonight I will try," he said to himself, putting on a cautious smile.No: Hans største utfordring var å møte nye mennesker, men han visste at det var nødvendig hvis han ønsket å finne sitt sted her.En: His biggest challenge was meeting new people, but he knew it was necessary if he wanted to find his place here.No: Inne på klubbhuset var det en varm og innbydende stemning.En: Inside the clubhouse, there was a warm and inviting atmosphere.No: Det luktet av pepperkaker, og juletreet sto pyntet med glitter og kuler.En: It smelled of gingerbread, and the Christmas tree was decorated with glitter and balls.No: Karina, en energisk kvinne med lyst hår, gikk rundt og hilste på alle.En: Karina, an energetic woman with light hair, was going around greeting everyone.No: Hun hadde hørt om Leif, den nye naboen, og visste hvor viktig det var å inkludere ham.En: She had heard about Leif, the new neighbor, and knew how important it was to include him.No: Da Leif kom inn, ble han møtt av Karinas smil.En: When Leif came in, he was met by Karina's smile.No: "Hei, du må være Leif!En: "Hi, you must be Leif!No: Velkommen!En: Welcome!No: Kom, la meg introdusere deg for alle," sa hun med en vennlig tone.En: Come, let me introduce you to everyone," she said with a friendly tone.No: Leif følte seg litt overveldet, men han nikket og fulgte henne.En: Leif felt a little overwhelmed, but he nodded and followed her.No: Hun presenterte ham for de andre naboene med en naturlig sjarm som gjorde at han følte seg litt mer komfortabel.En: She introduced him to the other neighbors with a natural charm that made him feel a bit more comfortable.No: Mens kvelden fortsatte, kjente Leif seg litt bedre.En: As the evening continued, Leif felt a bit better.No: Han sto alene i et hjørne og så på mens små prater fylte rommet.En: He stood alone in a corner, watching as small talk filled the room.No: Det var en pause i musikken, og Karina annonserte at de skulle spille en gruppespill.En: There was a pause in the music, and Karina announced that they were going to play a group game.No: Leif overveide å snike seg ut, men noe inni ham fortalte ham å bli.En: Leif considered sneaking out, but something inside him told him to stay.No: Under spillet oppsto det forvirring.En: During the game, there was confusion.No: Ingen visste hvordan de kunne fortsette.En: No one knew how they could continue.No: Et uventet mot tok tak i Leif.En: An unexpected courage took hold of Leif.No: "Hva med å gjøre det på denne måten?En: "How about doing it this way?"No: " foreslo han, og forklarte sin idé.En: he suggested, explaining his idea.No: Det var en enkel løsning, men den samlet gruppen i latter og applaus.En: It was a simple solution, but it brought the group together in laughter and applause.No: Øyeblikket brøt isen for Leif.En: The moment broke the ice for Leif.No: Resten av kvelden var lettere.En: The rest of the evening was easier.No: Leif delte en samtale med en gruppe naboer, og latteren fløt fritt.En: Leif shared a conversation with a group of neighbors, and laughter flowed freely.No: Karina så med et tilfreds smil, glad for at han begynte å finne sitt sted.En: Karina watched with a satisfied smile, glad that he was beginning to find his place.No: Da kvelden var over, utvekslet Leif kontaktinformasjon med noen av de nye bekjentskapene.En: When the evening was over, Leif exchanged contact information with some of the new acquaintances.No: På vei hjem gikk Leif gjennom snøen med en lettere følelse.En: On the way home, Leif walked through the snow with a lighter feeling.No: Han hadde klart det!En: He had done it!No: Han var fortsatt Leif, men nå var han en del av fellesskapet.En: He was still Leif, but now he was part of the community.No: Karina vinket farvel fra klubbhuset, trygg på at hun hadde hjulpet en ny venn.En: Karina waved goodbye from the clubhouse, sure that she had helped a new friend.No: Julen i det nye nabolaget begynte å føles som hjemme.En: Christmas in the new neighborhood began to feel like home. Vocabulary Words:shimmered: glitretrecently: nyligloneliness: ensomhetapproaching: nærmet seghesitated: nøltecautious: forsiktiginviting: innbydendegingerbread: pepperkakerenergetic: energiskoverwhelmed: overveldetcharm: sjarmconfusion: forvirringcourage: motapplause: applausacquaintances: bekjentskaperblanket: tepperesidential: boligområdeclubhouse: klubbhusetmirror: speiletsolution: løsningunexpected: uventetchallenge: utfordringtogether: samletlighter: lettereincluded: inkludereannounce: annonserteintroduce: introduseresmile: smilfreely: frittglad: glad

25 Des 202414min

From Tradition to Twist: A Christmas Dinner Evolution

From Tradition to Twist: A Christmas Dinner Evolution

Fluent Fiction - Norwegian: From Tradition to Twist: A Christmas Dinner Evolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-25-08-38-19-no Story Transcript:No: Det var julaften, og en magisk stillhet lå over fjellene i Kvitfjell.En: It was Christmas Eve, and a magical silence lay over the mountains in Kvitfjell.No: Ingrid pustet dypt inn den friske fjelluften og så på snøen som glitret som diamanter utenfor vinduet i den koselige hytta.En: Ingrid took a deep breath of the fresh mountain air and looked at the snow sparkling like diamonds outside the window of the cozy cabin.No: Inne i hytta, der treveggene var pyntet med julepynt, knirket det svakt i gulvbordene.En: Inside the cabin, where the wooden walls were decorated with Christmas ornaments, the floorboards creaked softly.No: Varmen fra peisen fylte rommet, og det var en ro og harmoni i luften – en perfekt kveld for en uforglemmelig familiemiddag.En: The warmth from the fireplace filled the room, and there was a sense of peace and harmony in the air – a perfect evening for an unforgettable family dinner.No: Ingrid, en dyktig kokk og matkunstner, sto på kjøkkenet med julesangene som svakt bakteppe.En: Ingrid, a skilled chef and culinary artist, was in the kitchen with Christmas songs softly playing in the background.No: Hun elsket tradisjoner, men i år ønsket hun å eksperimentere litt.En: She loved traditions, but this year she wanted to experiment a bit.No: Hun hadde brukt dager på å finpusse både tradisjonelle og nye oppskrifter.En: She had spent days refining both traditional and new recipes.No: "Ribbe, pinnekjøtt og lutefisk," mumlet hun, mens hun så over de tradisjonelle rettene.En: "Ribbe, pinnekjøtt and lutefisk," she murmured, as she reviewed the traditional dishes.No: Men hun ønsket å tilføre dem en liten vri – kanskje en appelsinsaus til ribben eller tranebærkompott til pinnekjøttet.En: But she wanted to add a little twist to them – maybe an orange sauce for the ribbe or cranberry compote for the pinnekjøtt.No: Oskar, Ingrids bror, og Lars, deres bestefar, var dypt knyttet til de tradisjonelle rettene.En: Oskar, Ingrid's brother, and Lars, their grandfather, were deeply attached to the traditional dishes.No: "Hva er galt med den vanlige maten?" sa Oskar prøvende.En: "What's wrong with the usual food?" Oskar said tentatively.No: Ingrid møtte blikket hans, og en usikker følelse krøp inn.En: Ingrid met his gaze, and a feeling of uncertainty crept in.No: Hun visste at familien hennes elsket de tradisjonelle smakene, men drømmen om å skape noe nytt og spennende var sterkere enn frykten for avvisning.En: She knew her family loved the traditional flavors, but the dream of creating something new and exciting was stronger than the fear of rejection.No: Hun bestemte seg – hun skulle lage begge deler.En: She decided – she would make both.No: Tradisjonelle retter som familien elsket, og i hemmelighet, de nye rettene med hennes kreative vri.En: Traditional dishes that the family loved, and secretly, the new dishes with her creative twist.No: Men ville de gi dem en sjanse?En: But would they give them a chance?No: Kvelden skred frem.En: The evening progressed.No: Fyr i peisen hvinte lett, og duften av jul fylte hele hytta.En: The fire in the fireplace crackled softly, and the scent of Christmas filled the entire cabin.No: Ingrid var nervøs da hun satte begge settene med retter på bordet.En: Ingrid was nervous as she set both sets of dishes on the table.No: "God jul," sa hun med et lite håp i stemmen.En: "Merry Christmas," she said with a little hope in her voice.No: Familien satte seg, klare til kveldens festmåltid.En: The family sat down, ready for the evening's feast.No: Lars så skeptisk på de nye rettene.En: Lars looked skeptically at the new dishes.No: "Hva er dette?" spurte han med en knurrende mage.En: "What is this?" he asked with a rumbling stomach.No: Ingrid forklarte forsiktig hvordan hun hadde lagt til små justeringer.En: Ingrid explained gently how she had made small adjustments.No: Lars tok en dyp pust, mens Oskar virket nysgjerrig.En: Lars took a deep breath, while Oskar seemed curious.No: "Vi får vel prøve da," sa han til slutt.En: "Well, we might as well try," he finally said.No: De tok forsiktig litt av både det kjente og det ukjente.En: They cautiously took a bit of both the familiar and the unfamiliar.No: Til Ingrids store lettelse bredte det seg et smil over Larse ansikt.En: To Ingrid's great relief, a smile spread across Lars's face.No: "Dette er annerledes, men godt!" sa han, og Oskar nikket enig.En: "This is different, but good!" he said, and Oskar nodded in agreement.No: Snart var samtalene rundt bordet fylt med entusiasme, og flere små latterutbrudd hørtes idet tradisjon møtte fornyelse.En: Soon, the conversations around the table were filled with enthusiasm, and several small bursts of laughter were heard as tradition met innovation.No: Ingrid pustet lettet ut og kjente på en nyvunnet selvtillit.En: Ingrid breathed a sigh of relief and felt a newfound confidence.No: Hun hadde klart å bruke sine kokkekunnskaper til å skape noe nytt uten å miste essensen av julens tradisjoner.En: She had managed to use her culinary skills to create something new without losing the essence of Christmas traditions.No: Middagen endte med enighet; familien bestemte seg for å inkludere noen av Ingrids nye retter i fremtidige sammenkomster.En: The dinner ended with a consensus; the family decided to include some of Ingrid's new dishes in future gatherings.No: Ingrid så ut over bordet, fylt av kjærlighet og tilfredshet.En: Ingrid looked around the table, filled with love and satisfaction.No: Julens budskap var klart: Tid sammen var den beste ingrediensen i ethvert måltid, uansett om smaken var ny eller gammel.En: The message of Christmas was clear: Time together was the best ingredient in any meal, whether the taste was new or old. Vocabulary Words:magical: magisksilence: stillhetmountains: fjellenebreathed: pustetsparkling: glitretcozy: koseligecabin: hyttacreaked: knirketfloorboards: gulvbordeneharmony: harmoniunforgettable: uforglemmeligculinary: matkunstnerexperiment: eksperimentererefining: finpusserecipes: oppskriftermurmured: mumletdishes: retterattached: knyttettentatively: prøvendeuncertainty: usikkerhetrejection: avvisningtwist: vriscent: duftenskeptically: skeptiskcurious: nysgjerrigrelief: lettelseenthusiasm: entusiasmeinnovation: fornyelseconfidence: selvtillitessence: essensen

25 Des 202416min

From Panic to Peace: Sofie's Snowy Christmas Journey

From Panic to Peace: Sofie's Snowy Christmas Journey

Fluent Fiction - Norwegian: From Panic to Peace: Sofie's Snowy Christmas Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-24-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vintermorgen på Oslo Gardermoen lufthavn.En: It was a cold winter morning at Oslo Gardermoen lufthavn.No: Lysene blinket fra juletrærne som pyntet terminalene.En: Lights twinkled from Christmas trees decorating the terminals.No: Reisende hastet frem og tilbake med store kofferter, klare til å feire jul sammen med sine kjære.En: Travelers hurried back and forth with large suitcases, ready to celebrate Christmas with their loved ones.No: Sofie sto midt i folkemengden, med et blikk av både forventning og nervøsitet.En: Sofie stood in the middle of the crowd, with a look of both anticipation and nervousness.No: Hun ønsket så sterkt å komme seg til Bergen for å tilbringe julen med familien sin.En: She so eagerly wanted to get to Bergen to spend Christmas with her family.No: Derfor var det ekstra stressende når nyheten om snøstormen ble kunngjort over høyttalerne.En: Therefore, the announcement of the snowstorm over the loudspeakers was extra stressful.No: Mange fly var forsinket.En: Many flights were delayed.No: Folk begynte å mure over potensielle kanselleringer.En: People began to grumble about potential cancellations.No: Lars og Ingrid, to av hennes venner, var også i nærheten.En: Lars and Ingrid, two of her friends, were also nearby.No: De skulle til Trondheim, men så ut som de hadde en lettere tid med situasjonen.En: They were headed to Trondheim, but seemed to handle the situation more easily.No: "Sofie, har du sjekket appen for oppdateringer?En: "Sofie, have you checked the app for updates?"No: " spurte Lars, som alltid var teknologikyndig.En: asked Lars, who was always tech-savvy.No: Sofie ristet på hodet.En: Sofie shook her head.No: Hun følte seg allerede overveldet bare av å holde styr på papirene sine, inkludert boardingpasset hun hadde fått trykt ut.En: She already felt overwhelmed just trying to keep track of her papers, including the boarding pass she had printed out.No: Til hennes store skrekk begynte hun å lete gjennom vesken sin uten å finne det viktigste papiret.En: To her great horror, she started searching through her bag without finding the crucial paper.No: Boardingpasset var borte.En: The boarding pass was gone.No: Pulsen hennes steg, og problemene med snøfallet bleknet i forhold til dette nye marerittet.En: Her pulse quickened, and the snowfall issues faded compared to this new nightmare.No: Hun måtte bestemme seg: stå i den lange køen til kundeservice eller bruke telefonen for å forsøke å hente frem en digital versjon.En: She had to decide: stand in the long line at customer service or use her phone to try to retrieve a digital version.No: Tiden tikket.En: Time was ticking.No: Sofie kjente panikken vokse.En: Sofie felt the panic growing.No: Men med en dyp pust og med oppmuntring fra Ingrid bestemte hun seg for å prøve appen.En: But with a deep breath and encouragement from Ingrid, she decided to try the app.No: Fingrene beveget seg raskt over skjermen mens hun fulgte instruksjonene.En: Her fingers moved quickly over the screen as she followed the instructions.No: Endelig, etter noen nervepirrende minutter, dukket boardingpasset opp.En: Finally, after a few nerve-wracking minutes, the boarding pass appeared.No: "Vi klarte det!En: "We did it!"No: " utbrøt hun glad, akkurat idet en kunngjøring informerte om at boarding endelig startet for flyet til Bergen.En: she exclaimed happily, just as an announcement informed that boarding was finally starting for the flight to Bergen.No: Lettet strømmet hun mot gaten, akkurat tidsnok.En: Relieved, she rushed toward the gate, just in time.No: I det Sofie satte seg på flyet, lente hun seg tilbake og pustet dypt ut.En: As Sofie sat down on the plane, she leaned back and breathed deeply.No: Stresset i flyplassen forsvant sakte da hun tenkte på hvor gøy det skulle bli å være hjemme til jul.En: The stress of the airport slowly faded as she thought about how fun it would be to be home for Christmas.No: Hun hadde lært å være rolig under press, og teknologien, som hun tidligere hadde fryktet, var nå hennes venn.En: She had learned to stay calm under pressure, and the technology, which she once feared, was now her friend.No: Med det, mens flyet løftet seg over det snødekte landskapet, gledet hun seg til å omfavne familien sin i Bergen, hvor juletreet ventet med sine skinnende lys og varme klemmer.En: With that, as the plane lifted over the snow-covered landscape, she looked forward to embracing her family in Bergen, where the Christmas tree awaited with its sparkling lights and warm hugs. Vocabulary Words:twinkled: blinketterminals: terminaleneanticipation: forventningnervousness: nervøsitetannouncement: kunngjøringloudspeakers: høyttalernegrumble: murecancellations: kanselleringeroverwhelmed: overveldetcrucial: viktigstepulse: pulsenquickened: steghorror: skrekkretrieve: hente fremnerve-wracking: nervepirrenderelieved: lettetembracing: omfavnesparkling: skinnendelandscape: landskapetencouragement: oppmuntringbreathed: pustetfaded: forsvantpressure: presstech-savvy: teknologikyndigpotential: potensielleinstructions: instruksjonenesnug: tidsnokleaned: lenteclutching: klemmerblossom: gøy

24 Des 202413min

Journey Through Snow: Nils's Quest for a Christmas Homecoming

Journey Through Snow: Nils's Quest for a Christmas Homecoming

Fluent Fiction - Norwegian: Journey Through Snow: Nils's Quest for a Christmas Homecoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-24-08-38-19-no Story Transcript:No: Nils sto ved vinduet på Oslo Lufthavn Gardermoen.En: Nils stood by the window at Oslo Lufthavn Gardermoen.No: Han så på snøen som falt tett utenfor.En: He watched the snow falling thickly outside.No: Inne i terminalen var det travelt, til tross for stillelstanden.En: Inside the terminal, it was busy despite the standstill.No: Folk i vinterjakker sto i små grupper, så på listene med kansellerte flyvninger.En: People in winter jackets stood in small groups, looking at lists of canceled flights.No: Nils prøvde å roe seg ned.En: Nils tried to calm himself down.No: Han måtte hjem til Trondheim.En: He needed to get home to Trondheim.No: Kona, Anja, og barna, Mikkel og Lise, ventet på ham.En: His wife, Anja, and the children, Mikkel and Lise, were waiting for him.No: Det var jul, og julen skulle feires sammen.En: It was Christmas, and it was meant to be celebrated together.No: Men værgudene hadde andre planer.En: But the weather gods had other plans.No: Alle fly var stoppet.En: All flights were stopped.No: En stemme i høyttaleren kom med en ny beskjed: flyene ville ikke bevege seg på minst 48 timer.En: A voice over the loudspeaker announced a new message: the planes would not move for at least 48 hours.No: Hjertet til Nils banket raskere.En: Nils's heart beat faster.No: Han måtte ta en beslutning.En: He had to make a decision.No: Skulle han vente her i Oslo og håpe på en forandring, eller ta en sjanse og dra med toget?En: Should he wait here in Oslo and hope for a change, or take a chance and travel by train?No: Toget var også risikabelt.En: The train was also risky.No: Snøstormen kunne forsinke det, eller enda verre, stoppe det helt.En: The snowstorm could delay it, or worse, stop it completely.No: "Jeg må komme meg hjem," tenkte Nils bestemt.En: "I have to get home," Nils thought determinedly.No: "Barna må få julegavene sine.En: "The children must get their Christmas presents."No: "Nils ringte Anja.En: Nils called Anja.No: Han forklarte situasjonen og sa at han ville prøve å ta toget.En: He explained the situation and said he would try to take the train.No: Anja, alltid støttende, sa at de ville holde varm grøt klar til han kom hjem.En: Anja, always supportive, said they would keep warm porridge ready for when he arrived home.No: Nils følte seg litt roligere etter samtalen.En: Nils felt a bit calmer after the conversation.No: Han kjøpte en togbillett.En: He bought a train ticket.No: Togstasjonen var like kaotisk.En: The train station was just as chaotic.No: Mennesker lounged på kaféene, noen med varme kopper gløgg og pepperkaker, ventet på at tiden skulle gå.En: People lounged in the cafes, some with warm cups of gløgg and gingerbread cookies, waiting for time to pass.No: Nils fant en plass på toget.En: Nils found a seat on the train.No: Det begynte å kjøre sakte mot nord.En: It began to travel slowly northward.No: Utenfor vinduet blafret snøen forbi, nesten hypnotisk.En: Outside the window, the snow flickered past, almost hypnotic.No: På setet ved siden av ham satt en eldre dame som strikket en rød lue.En: In the seat next to him sat an older lady knitting a red hat.No: Nils smilte svakt til henne.En: Nils smiled faintly at her.No: "På vei til jul?En: "On your way for Christmas?"No: " spurte hun.En: she asked.No: Nils nikket.En: Nils nodded.No: Hun delte noen pepperkaker med ham.En: She shared some gingerbread cookies with him.No: "Det er disse små tingene," tenkte Nils, "som gjør reisen bedre.En: "It’s these little things," Nils thought, "that make the journey better."No: "Toget sakket inn og stoppet flere ganger, men det fortsatte sin reise sakte men sikkert.En: The train slowed down and stopped several times, but it continued its journey slowly but surely.No: Timene gikk.En: The hours passed.No: Nils bet negler av nervøsitet, men også av håp.En: Nils bit his nails out of nervousness, but also out of hope.No: Han holdt alltid blikket mot horisonten.En: He kept his eyes on the horizon.No: Endelig, som om julenissen selv hadde gitt tommel opp, nådde toget sin destinasjon.En: Finally, as if Santa Claus himself had given a thumbs up, the train reached its destination.No: Trondheim var kalde og snødekte, men det var hjem.En: Trondheim was cold and snow-covered, but it was home.No: Han nærmest løp ut av toget, fikk tak i en drosje, og var på vei hjem.En: He almost ran out of the train, caught a cab, and was on his way home.No: Da han åpnet døren, ble han møtt av duften av granbar og lyden av barnelatter.En: When he opened the door, he was met by the scent of pine and the sound of children's laughter.No: Anja sto i gangen med armene utstrakt.En: Anja stood in the hallway with outstretched arms.No: "Velkommen hjem!En: "Welcome home!"No: " ropte hun.En: she exclaimed.No: Mikkel stormet fram, kledd som en liten nisse, med en lue som grein seg over ørene.En: Mikkel rushed forward, dressed as a little elf, with a hat that drooped over his ears.No: Nils løftet sønnen opp og klemte ham hardt.En: Nils lifted his son up and hugged him tightly.No: "Pappa, du er hjemme!En: "Daddy, you're home!"No: " lo Mikkel.En: laughed Mikkel.No: Det var alt Nils trengte å høre.En: That's all Nils needed to hear.No: Han hadde knust seg gjennom vinterens hindringer og var endelig der han hørte til.En: He had braved the winter’s obstacles and was finally where he belonged.No: Julen hadde ikke mistet sin magi allikevel.En: Christmas hadn't lost its magic after all.No: Gjennom reisen lærte Nils en viktig leksjon i tålmodighet og det uvurderlige ved å være sammen med familien i alle omstendigheter.En: Through the journey, Nils learned an important lesson in patience and the invaluable nature of being with family under any circumstances.No: Julelysene blinket, og fred fylte huset.En: The Christmas lights twinkled, and peace filled the house.No: Nils så takknemlig rundt seg.En: Nils looked gratefully around him.No: "Endelig hjemme," hvisket han stille, mens han holdt familien tett inntil seg.En: "Finally home," he whispered softly, as he held his family close. Vocabulary Words:standstill: stillestandencalm: roeweather gods: værgudeneloudspeaker: høyttalerendeterminedly: bestemtsupportive: støttendeporridge: grøtchaotic: kaotisklounged: loungedhypnotic: hypnotiskgingerbread: pepperkakerjourney: reisenbraved: knustobstacles: hindringerpatience: tålmodighetinvaluable: uvurderligemesmerizing: hypnotiskheart: hjertetdecision: beslutningdelay: forsinkemeant: skullethickly: tettknitting: strikketdestination: destinasjonpine: granbarlaughter: latterexclaimed: roptehugged: klemtetwinkled: blinketgratefully: takknemlig

24 Des 202417min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
hanna-de-heldige
fryktlos
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
treningspodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
dypdykk
rss-sunn-okonomi
jakt-og-fiskepodden
rss-mann-i-krise-med-sagen
sinnsyn
hverdagspsyken
rss-kunsten-a-leve
takk-og-lov-med-anine-kierulf
tomprat-med-gunnar-tjomlid
bedragere
rss-impressions-2
anlegg-og-sjau-med-lothepus-og-pilgaard