Tongue twisters ou Trava-línguas

Tongue twisters ou Trava-línguas

Estes são os trava-línguas deste episódio:

1. She sells seashells by the seashore.

(Ela vende conchas à beira-mar.)

2. Red lorry, yellow lorry.

(Caminhão vermelho, caminhão amarelo.)

3. I scream, you scream, we all scream for ice cream.

(Eu grito, você grita, todos nós gritamos por sorvete.)

4. How can a clam cram in a clean cream can?

(Como pode uma amêijoa se espremer em uma lata limpa de creme?) 5. Betty Botter bought some butter, but she said the butter’s bitter.

(Betty Botter comprou manteiga, mas disse que a manteiga estava amarga.)

6. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?

Se um cachorro mastiga sapatos, de quem ele escolhe os sapatos?)

7. Peter Piper picked a peck of pickled pepper. If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked?

(Peter Piper colheu um punhado de pimentas em conserva. Se Peter Piper colheu um punhado de pimentas em conserva, onde está o punhado de pimenta em conserva que Peter Piper colheu?)

8. Six slippery snails slid slowly seaward.

(Seis caracóis escorregadios deslizaram lentamente para o mar.)

9. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

(Os trinta e três ladrões pensaram que entusiasmaram o trono durante toda a quinta-feira.) 10. The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.

(O sexto carneiro do sexto xeque doente está doente.)

Episoder(42)

Vocabulário e tradições do Carnaval

Vocabulário e tradições do Carnaval

Neste episódio falo um pouco sobre como falar em inglês as palavras relacionadas à essa época que vai desde o Carnaval até o Domingo de Páscoa. Pega um chocolate quente e vem comigo!

28 Feb 202512min

Diferentes cafés da manhã

Diferentes cafés da manhã

Neste episódio falo um pouco dos diferentes cafés da manhã nos Estados Unidos, Grã-Bretanha, França e Brasil. Quais suas experiências com café da manhã fora de sua casa?

26 Feb 20257min

Palavras que mudaram de sentido ao longo do tempo

Palavras que mudaram de sentido ao longo do tempo

Vamos falar de algumas palavras em português e em inglês que mudaram de sentido ao longo do tempo? Muita coisa interessante te espera. Divirta-se!

24 Feb 20256min

O alfabeto e seus sons peculiares

O alfabeto e seus sons peculiares

Neste episódio falo um pouco sobre algumas letras e seus sons peculiares, tanto em português como em inglês. Divirtam-se a valer!

21 Feb 20257min

Expressões idiomáticas que não podemos traduzir ao pé da letra

Expressões idiomáticas que não podemos traduzir ao pé da letra

Hoje falo um pouco mais sobre expressões idiomáticas que não podemos traduzir ao pé da letra, ou causaremos confusão. Vamos pôr a mão na massa.

19 Feb 20253min

Pratos e bebidas típicas da Grã-Bretanha

Pratos e bebidas típicas da Grã-Bretanha

Neste episódio listo alguns pratos típicos e bebidas da Grã-Bretanha, e falo da história e ingredientes de alguns deles. Enjoy!

17 Feb 20257min

Happy Valentine's Day!

Happy Valentine's Day!

Feliz dia de Saint Valentine, ou Saint Valentine's Day, ou Dia dos Namorados nos EUA, Europa e em muitos outros países. Hoje falo sobre a origem dessa data. Vem comigo!

14 Feb 20255min

Correção da lição de casa

Correção da lição de casa

Voltaram ao episódio 16 e ouviram os erros? Neste episódio eu os corrijo e falo um pouco sobre o que acontece quando decidimos fazer um canal de podcast.

12 Feb 20254min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
treningspodden
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
foreldreradet
jakt-og-fiskepodden
rss-sunn-okonomi
merry-quizmas
gravid-uke-for-uke
fryktlos
sinnsyn
rss-mann-i-krise-med-sagen
hverdagspsyken
generasjonspodden
rss-kunsten-a-leve
smart-forklart
dopet
teknologi-og-mennesker
rss-adhd-i-klasserommet