Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 2

Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 2

1. Original: Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 2


From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things;

Translation: Apprendre le français grâce à Marc Aurèle - Pensées pour moi-même Chapitre 1 Partie 2 D'après Diognète, ne pas m'occuper de choses insignifiantes, et ne pas accorder de crédit à ce que disaient les faiseurs de miracles et les jongleurs au sujet des incantations et de l'expulsion des démons et autres choses de ce genre ;


2. Original: and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things;

Translation: et non pour élever des cailles destinées aux combats, ni pour me livrer passionnément à de telles choses ;


3. Original: and to endure freedom of speech; and to have become intimate with philosophy; and to have been a hearer,

Translation: et de jouir de la liberté d'expression ; et de s'être familiarisé avec la philosophie ; et d'avoir été un auditeur,


4. Original: first of Bacchius, then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else of the kind belongs to the Grecian discipline.

Translation: D’abord de Bacchius, puis de Tandasis et de Marcianus ; et d’avoir écrit des dialogues dans ma jeunesse ; et d’avoir désiré un lit de planches et une peau, et tout ce qui relève de la discipline grecque.


5. Original: From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation,

Translation: De Rusticus, j'ai eu l'impression que mon caractère nécessitait d'être amélioré et discipliné ; et de lui, j'ai appris à ne pas me laisser égarer par une émulation sophistiquée.


6. Original: nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline,

Translation: ni à écrire sur des sujets spéculatifs, ni à prononcer de petits discours exhortatifs, ni à me vanter d'être un homme très discipliné,


7. Original: or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing;

Translation: ou accomplit des actes de bienfaisance pour se faire remarquer ; et s'abstient de rhétorique, de poésie et de belle écriture ;


8. Original: and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, l

Translation: et de ne pas me promener dans la maison en tenue d'extérieur, ni de faire d'autres choses de ce genre ; et d'écrire mes lettres avec simplicité,


9. Original: ike the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled,

Translation: comme la lettre que Rusticus a écrite de Sinuessa à ma mère ; et quant à ceux qui m'ont offensé par des paroles ou qui m'ont fait du tort, il faut être facilement disposé à être apaisé et réconcilié.


10. Original: as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book;

Translation: dès qu'ils auront manifesté leur volonté de se réconcilier ; et de lire attentivement, sans se contenter d'une compréhension superficielle d'un livre ;


11. Original: nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

Translation: ni à la hâte de donner mon assentiment à ceux qui parlent trop ; et je lui suis redevable de m'avoir fait connaître les discours d'Épictète, qu'il m'a communiqués de sa propre collection.

Avsnitt(23)

10000 French Words - Episode 4: The Market — Le marché

10000 French Words - Episode 4: The Market — Le marché

1. Episode 4: The Market — Épisode 4 : Le marché2. to buy — acheter3. I buy vegetables at the market — J'achète mes légumes au marché4. to sell — vendre5. The farmer sells fresh fish — Le fermier vend...

12 Feb 10min

10000 French Words - **Episode 3: The Cafe — Épisode 3 : Le Café**

10000 French Words - **Episode 3: The Cafe — Épisode 3 : Le Café**

**Episode 3: The Cafe — Épisode 3 : Le Café**1. Episode 3: The Cafe — Épisode 3 : Le Café2. to order — commander3. I would like to order coffee — Je voudrais commander un café4. to serve — servir5. Th...

12 Feb 10min

**Episode 2: The Street — Épisode 2 : La rue**

**Episode 2: The Street — Épisode 2 : La rue**

**Episode 2: The Street — Épisode 2 : La rue**1. Episode 2: The Street — Épisode 2 : La rue2. street — rue3. The street is narrow and quiet — La rue est étroite et calme.4. neighborhood — quartier5. T...

12 Feb 10min

10000 French Words - Episode 1: The Arrival — Épisode 1 : L'arrivée

10000 French Words - Episode 1: The Arrival — Épisode 1 : L'arrivée

Episode 1: The Arrival — Épisode 1 : L'arrivéeEpisode 1: The Arrival — Épisode 1 : L'arrivéeto arrive — arriverI just arrived in Paris — Je viens d'arriver à Paristo leave — partirThe plane leaves at ...

12 Feb 12min

Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 3

Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 3

1. Original: Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 3 From Apollonius I learned freedom of will and undeviating steadiness of purpose; Translation: Apprendre le français grâce à...

2 Feb 1min

Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 1

Learn French via Marcus Aurelius - Meditations Chapter 1 Part 1

1) Original: From my grandfather Verus I learned good morals and the government of my temper.Translation: De mon grand-père Verus, j'ai appris les bonnes mœurs et la maîtrise de mon tempérament.2) Ori...

1 Feb 1min

Learn Turkish via Marcus Aurelius Meditation Chapter 1 Part 1

Learn Turkish via Marcus Aurelius Meditation Chapter 1 Part 1

"Original","Translation""From my grandfather Verus I learned good morals and the government of my temper.","Büyükbabam Verus'tan iyi ahlakı ve öfke kontrolü becerilerini öğrendim.""From the reputation...

1 Feb 2min

Populärt inom Utbildning

historiepodden-se
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
det-skaver
nu-blir-det-historia
harrisons-dramatiska-historia
not-fanny-anymore
rss-viktmedicinpodden
johannes-hansen-podcast
allt-du-velat-veta
rss-foraldramotet-bring-lagercrantz
sektledare
roda-vita-rosen
i-vantan-pa-katastrofen
sa-in-i-sjalen
rss-max-tant-med-max-villman
rss-sjalsligt-avkladd
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
sex-pa-riktigt-med-marika-smith
rss-relationsrevolutionen
rss-pa-insidan-med-bjorn-rudman