2.2.26A《渔夫和金鱼》

2.2.26A《渔夫和金鱼》

A fisherman catches a "Golden Fish" which promises to fulfill any wish of his in exchange for its freedom.

海边的破木屋里,住着一对老夫妻老头每天去海边打鱼,老太婆在家里洗衣服。

Hǎibiān de pò mù wū lǐ , zhùzhe yī duì Lǎo fūqī . Lǎotóu měi tiān qù hǎibiān dǎyú, lǎotàipó zài jiālǐ xǐ yīfu

一天,老渔夫在海边忙活了一天,才打上来一条小金鱼,老渔夫很失望。没想到小金鱼开口说话了:"老公公,求求您,把我放回海里去吧。"

yītiān, lǎo yúfū zài hǎibiān máng huó le yītiān, cái dǎ shànglái yī tiáo xiǎo jīnyú , lǎo yúfū hěn shīwàng . Méi xiǎngdào xiǎo jīnyú kāikǒu shuōhuà le : " lǎogōng gōng , qiúqiúnín , bǎ Wǒ fàng huí hǎilǐ qù ba . "

老渔夫想:"这么神奇的小金鱼,怎能忍心放到里去呢?" 就把小金鱼放回海里去了。小金鱼水面,对老渔夫说:"谢谢您,如果您有什么要求,就对我说吧!"

lǎo yúfū xiǎng : " zhème shénqí de xiǎo jīnyú , zěnnéngrěnxīn fàngdào guō lǐ qù zhǔne ? " jiù bǎ xiǎo jīnyú fàng huí hǎilǐ qùle . xiǎo jīnyú fúchūshuǐmiàn , duì Lǎo yúfū shuō : " xièxie nín , rúguǒ nín yǒu shénme yāoqiú , jiù duì Wǒ shuō ba ! "

老渔夫什么也没要,他只想快点回家,把这件怪事讲给老太婆听。老太婆听了,破口大骂:"你这个傻瓜,咱家的木盆这么破,为什么不要个新的?"老渔夫来到海边,对小金鱼说:"我老婆想要个新木盆。"小金鱼说:"她已经有了新木盆。"

lǎo yúfū shénme yě méi yào , tā zhǐ xiǎng kuài diǎn huíjiā , bǎ zhè jiàn guàishì jiǎng gěi lǎotàipó tīng . Lǎotàipó tīng le , pòkǒu dàmà : " nǐ zhège dàshǎguā , zájiāde mù pén zhème pò , wèishénme bù yào ge xīn de ? " lǎo yúfū láidào hǎibiān , duì xiǎo jīnyú shuō : " Wǒ lǎopo xiǎng yào ge xīn mù pén . " xiǎo jīnyú shuō : " tā yǐjīng yǒule xīn mù pén . "

老渔夫回到家里,老太婆指着新木盆愁眉苦脸地说:"你为什么不向它要一座新房子!" 老渔夫又回到海边,对小金鱼说:"我老婆还想要一座新房子。"小金鱼痛快地答应了。老渔夫回到家,发现原来破旧的木屋,已经变成了崭新的房子。

Lǎo yúfū huídào jiālǐ , lǎotàipó zhǐzhe xīn mù pén chóuméikǔliǎn dì shuō : " nǐ wèishénme bù xiàng tā yào yī zuò xīnfáng zǐ ! " lǎo yúfū yòu huídào hǎibiān , duì xiǎo jīnyú shuō : " Wǒ lǎopo hái xiǎng yào yī zuò xīnfáng zǐ . " xiǎo jīnyú tòngkuàidi dāying le . Lǎo yúfū huídào jiā , fāxiàn yuánlái pòjiù de mù wū , yǐjīng biàn chéng le zhǎnxīn de fángzi .

老太婆又拉长脸对渔夫说:"你再去找小金鱼说,我要一城堡!"老渔夫来到海边,对小金鱼说:"我老婆想要一座城堡。"小金鱼说:"可以送她一座城堡!"老渔夫走到家时,看见他家的砖房子已经变成了高大的城堡。老太婆穿着华丽的衣服,在仆人陪伴下,对老渔夫指手划脚

Lǎotàipó yòu lācháng liǎn duì yúfū shuō : " nǐ zài qù zhǎo xiǎo jīnyú shuō , Wǒ yào yī zuò chéngbǎo ! " lǎo yúfū láidào hǎibiān , duì xiǎo jīnyú shuō : " Wǒ lǎopo xiǎng yào yī zuò chéngbǎo . " xiǎo jīnyú shuō : " kěyǐ sòng tā yī zuò chéngbǎo ! " lǎo yúfū zǒudàojiā shí , kànjiàn tā jiā de zhuān fángzi yǐjīng biàn chéng le gāodà de chéngbǎo . Lǎotàipó chuānzhe huá lí de yīfu , zài púrén de péibàn xià , duì Lǎo yúfū zhǐ shǒu huá jiǎo。

没过几天,老渔夫又去海边对小金鱼说:"小金鱼呀,我的老婆要女王!"小金鱼又答应了。老渔夫回到家里一看,老太婆已经坐在了女王宝座上。戴着王冠的老太婆命令老渔夫说:"去对小金鱼说,我要当皇帝!"

Méi guò jǐ tiān , lǎo yúfū yòu qù hǎibiān duì xiǎo jīnyú shuō : " xiǎo jīnyú yā , Wǒ de lǎopo yào dāng nǚwáng ! " xiǎo jīnyú yòu dāying le . Lǎo yúfū huídào jiālǐ yī kàn , lǎotàipó yǐjīng zuò zài le nǚwáng de bǎozuò shàng . Dàizháowángguān de lǎotàipó mìnglìng lǎo yúfū shuō : " qù duì xiǎo jīnyú shuō , Wǒ yào dāng huángdì ! "

老渔夫不敢拒绝老太婆的要求,不得不再去找小金鱼。老渔夫走到了海边,胆怯地对小金鱼说:"我老婆要当皇帝。"

Lǎo yúfū bù gǎn jùjué lǎotàipó de yāoqiú , bùdébù zài qù zhǎo xiǎo jīnyú . Lǎo yúfū zǒu dào le hǎibiān , dǎnqièdi duì xiǎo jīnyú shuō : " Wǒ lǎopo yào dāng huángdì . "

这一次,小金鱼什么也没说,游回了大海深处。老渔夫无精打采地走回家去。这时,华丽的城堡又变成了破旧的木屋。后来,老渔夫仍旧天天打鱼,老太婆还是守着那个破木盆洗衣服。

zhèyīcì , xiǎo jīnyú shénme yě méi shuō , yóu huíle dàhǎi shēnchù . Lǎo yúfū wújīngdǎcǎi dì zǒu huíjiā qù . Zhèshí , huá lí de chéngbǎo yòu biàn chéng le pòjiù de mù wū . Hòulái , lǎo yúfū réngjiù tiāntiān dǎyú, lǎotàipó hái shì shǒuzhe nà ge pò mù pén xǐ yīfu .

Paid for by Patrons

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Det här avsnittet är hämtat från ett öppet RSS-flöde och publiceras inte av Podme. Det kan innehålla reklam.

Avsnitt(395)

2.1.37A《十年北漂,女孩回乡卖腊肉》Story

2.1.37A《十年北漂,女孩回乡卖腊肉》Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency.  Today, we explore the transformative journey of Tang Ying, born...

30 Nov 20246min

2.3.28B《我们的家的男子汉》2 Story Walkthrough

2.3.28B《我们的家的男子汉》2 Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're diving into the charming world of a young boy who ...

21 Nov 202451min

2.3.28A《我们的家的男子汉》2 Story

2.3.28A《我们的家的男子汉》2 Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're diving into the charming world of a young boy who ...

12 Nov 20246min

2.3.27B《我们家的男子汉》1 Story Walkthrough

2.3.27B《我们家的男子汉》1 Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're diving into the charming world of a young boy who ...

2 Nov 202433min

2.3.27A《我们家的男子汉》1Story

2.3.27A《我们家的男子汉》1Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we're diving into the charming world of a young boy who ...

26 Okt 20245min

3.3.26B《乡下人家》Story walkthrough

3.3.26B《乡下人家》Story walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. In this episode we journey to the world of rural Chinese life, a...

5 Okt 202434min

3.3.26A《乡下人家》 Story

3.3.26A《乡下人家》 Story

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. In this episode we journey to the world of rural Chinese life, a...

28 Sep 20249min

2.3.26B《永远的西瓜》Story Walkthrough

2.3.26B《永远的西瓜》Story Walkthrough

Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. In today's episode, we journey with renowned author Liang Xiaosh...

20 Sep 202438min

Populärt inom Utbildning

det-skaver
rss-bara-en-till-om-missbruk-medberoende-2
historiepodden-se
allt-du-velat-veta
nu-blir-det-historia
not-fanny-anymore
johannes-hansen-podcast
rss-viktmedicinpodden
harrisons-dramatiska-historia
sektledare
i-vantan-pa-katastrofen
rss-dr-bjorklund
roda-vita-rosen
rss-real-talk-with-jesper-stahl
sa-in-i-sjalen
rss-relationsrevolutionen
rss-max-tant-med-max-villman
rikatillsammans-om-privatekonomi-rikedom-i-livet
rss-basta-livet
rss-sjalsligt-avkladd