From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings

From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish: From Masks to Meaning: A Halloween Tale of New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-30-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Hösten hade svept över staden med sina gyllene löv och kyliga vindar.
En: The autumn had swept over the city with its golden leaves and chilly winds.

Sv: I ett kontor, dekorerat med skräckinjagande pumpor och spindelväv inför Halloween, arbetade Elin och Johan.
En: In an office decorated with spooky pumpkins and cobwebs in preparation for Halloween, Elin and Johan were working.

Sv: Elin, en hängiven projektledare, kände att hennes liv saknade något.
En: Elin, a dedicated project manager, felt that something was missing in her life.

Sv: Johan, nyinflyttad mjukvaruutvecklare från en liten ort, längtade efter att finna sin plats i den stora staden.
En: Johan, a newcomer software developer from a small town, longed to find his place in the big city.

Sv: På företaget hade trycket av deadlines och möten alltid legat som en tung filt över Elin, och hon undvek att blanda arbete med personlig liv.
En: At the company, the pressure of deadlines and meetings always lay like a heavy blanket over Elin, and she avoided mixing work with personal life.

Sv: Johan, å sin sida, kämpade för att bryta igenom hennes professionella skal, och visste inte hur han skulle visa att han ville något mer än bara vänskap.
En: Johan, on his part, struggled to break through her professional shell and didn't know how to show that he wanted something more than just friendship.

Sv: När Halloween-festen närmade sig, tvekade Elin först om hon skulle gå.
En: As the Halloween party approached, Elin hesitated at first about attending.

Sv: Hon mindes tidigare erfarenheter av arbetsplatsrelationer som blivit komplicerade.
En: She remembered past experiences with workplace relationships that had become complicated.

Sv: Men insikten om att hon behövde förändring fick henne att ta mod till sig.
En: But the realization that she needed change gave her the courage.

Sv: Hon drog på sig en häxdräkt, en symbol för förvandling och vilja till äventyr.
En: She put on a witch costume, a symbol of transformation and willingness for adventure.

Sv: Festen var i full gång, med kollegor som minglade i sina finurliga kostymer, medan ett paralysliknande hus och kusliga ljus spelades i bakgrunden.
En: The party was in full swing, with colleagues mingling in their clever costumes, while a haunted house and eerie lights played in the background.

Sv: Johan, klädd som en vampyr, höll sig vid ett hörn av rummet, han spanade efter Elin.
En: Johan, dressed as a vampire, kept to one corner of the room, watching for Elin.

Sv: När de två till slut träffades, hittade de varandra bakom maskerna och började prata.
En: When the two finally met, they found each other behind the masks and began to talk.

Sv: Deras samtal blev snabbt ärligt, där de delade sina rädslor och önskningar.
En: Their conversation quickly became honest, where they shared their fears and desires.

Sv: Det var något befriande i att prata så öppenhjärtigt, skyddade av kostymernas anonymitet.
En: There was something liberating about talking so openly, protected by the anonymity of the costumes.

Sv: Elin insåg att Johan inte var som de andra.
En: Elin realized that Johan was not like the others.

Sv: Han ville förstå henne, stödja henne.
En: He wanted to understand her, to support her.

Sv: Johan, å sin sida, såg en person bakom projektledarfasaden, en kvinna som sökte mening och värme.
En: Johan, on his part, saw a person behind the project manager facade, a woman seeking meaning and warmth.

Sv: De bestämde sig för att utforska vad ett förhållande utanför jobbet kunde innebära.
En: They decided to explore what a relationship outside of work could mean.

Sv: Nästa helg skulle de promenera i parken, där de skulle kunna prata mer utan kontorets pressande närvaro.
En: The next weekend, they would take a walk in the park, where they could talk more without the office's pressing presence.

Sv: Elin kände hur en vikt lyftes från hennes axlar.
En: Elin felt a weight lift from her shoulders.

Sv: Balansen mellan arbetet och hennes personliga liv kunde kanske uppnås trots allt.
En: The balance between work and her personal life could perhaps be achieved after all.

Sv: Johan fann styrka i att tro på sig själv, att kunna börja om från början i en ny stad.
En: Johan found strength in believing in himself, in being able to start over in a new city.

Sv: Och så, den där kvällen på kontoret fyllt av höstens skönhet, började Elin och Johan en ny del av sina liv, omgivna av doften av pumpor och ljudet av första stegen mot något nytt.
En: And so, that evening in an office filled with the beauty of autumn, Elin and Johan began a new chapter of their lives, surrounded by the scent of pumpkins and the sound of first steps towards something new.


Vocabulary Words:
  • autumn: hösten
  • swept: svept
  • golden: gyllene
  • chilly: kyliga
  • decorated: dekorerat
  • spooky: skräckinjagande
  • cobwebs: spindelväv
  • dedicated: hängiven
  • newcomer: nyinflyttad
  • struggled: kämpade
  • pressure: trycket
  • avoided: undvek
  • hesitated: tvekade
  • realization: insikten
  • transformation: förvandling
  • willingness: vilja
  • adventure: äventyr
  • party: festen
  • mingling: minglade
  • haunted house: paralysliknande hus
  • eerie: kusliga
  • masks: maskerna
  • conversation: samtal
  • honest: ärligt
  • liberating: befriande
  • anonymity: anonymitet
  • support: stödja
  • facade: fasaden
  • seeking: sökte
  • weight lift: vikt lyftes

Episoder(340)

New Year, New Start: A Love Story Beyond the Screen

New Year, New Start: A Love Story Beyond the Screen

Fluent Fiction - Swedish: New Year, New Start: A Love Story Beyond the Screen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-29-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterkväll i Malmö, och snön låg som ett mjukt täcke över staden.En: It was a cold winter evening in Malmö, and the snow lay like a soft blanket over the city.Sv: Ljusslingorna från julen glittrade fortfarande i träden, och på balkongen satt Lotta med en filt runt axlarna och en kopp te i handen.En: The Christmas lights still twinkled in the trees, and on the balcony, Lotta sat with a blanket around her shoulders and a cup of tea in her hand.Sv: Inside in Stockholm satt Sven i sin minimalistiska lägenhet, modern men ensam.En: Inside in Stockholm, Sven sat in his minimalist apartment, modern but lonely.Sv: Allt han kunde tänka på var Lotta.En: All he could think about was Lotta.Sv: Lotta var allt annat än lugn.En: Lotta was anything but calm.Sv: Hon väntade på ett viktigt telefonsamtal.En: She was waiting for an important phone call.Sv: Ett samtal som skulle berätta om hennes hälsa.En: A call that would reveal information about her health.Sv: Sven jobbade hårt som ingenjör, men tankarna på Lotta gjorde att han hade svårt att koncentrera sig.En: Sven worked hard as an engineer, but thoughts of Lotta made it difficult for him to concentrate.Sv: Han ville inget hellre än att vara med henne.En: He wanted nothing more than to be with her.Sv: De pratade ofta i videochatt.En: They often talked on video chat.Sv: Deras ansikten lystes upp av skärmens ljus, och även om de var långt borta kändes det som de satt bredvid varandra.En: Their faces were lit by the glow of the screens, and even though they were far apart, it felt like they were sitting next to each other.Sv: Idag var det nyårsafton.En: Today was New Year's Eve.Sv: Klockan var nästan midnatt.En: It was almost midnight.Sv: Lotta log, men Sven kunde se oron i hennes ögon.En: Lotta smiled, but Sven could see the worry in her eyes.Sv: "Det känns som hela mitt liv hänger på det här samtalet," sa Lotta med en nervös darrning i rösten.En: "It feels like my whole life depends on this call," said Lotta with a nervous tremor in her voice.Sv: "Jag önskar jag kunde vara där med dig," sa Sven och tittade på Lotta genom skärmen.En: "I wish I could be there with you," said Sven, looking at Lotta through the screen.Sv: Hans hjärta värkte av att inte kunna hålla om henne.En: His heart ached from not being able to hold her.Sv: Tiden var inne.En: The time had come.Sv: Lotta's telefon ringde.En: Lotta's phone rang.Sv: De bestämde att Lotta skulle svara.En: They decided that Lotta would answer.Sv: Sven väntade nervöst.En: Sven waited nervously.Sv: Allt blev stilla för en stund.En: Everything became still for a moment.Sv: Lotta lyssnade, hennes ansikte förändrades från oro till lättnad.En: Lotta listened, her expression changed from worry to relief.Sv: Hon log ett stort leende när hon lade på.En: She flashed a big smile as she hung up.Sv: "Det var goda nyheter, Sven!En: "It was good news, Sven!Sv: Allt är bra."En: Everything's fine."Sv: Glädje fyllde Sven.En: Joy filled Sven.Sv: Han log tillbaka och kände en tyngd lyftas från sina axlar.En: He smiled back and felt a weight lift from his shoulders.Sv: Han hade också något att berätta.En: He also had something to share.Sv: "Jag har bokat en biljett.En: "I've booked a ticket.Sv: Jag är på väg till Malmö.En: I'm on my way to Malmö.Sv: Jag vill börja det nya året med dig."En: I want to start the new year with you."Sv: Lotta blev överraskad och glad.En: Lotta was surprised and happy.Sv: "Verkligen?En: "Really?Sv: Åh, Sven!"En: Oh, Sven!"Sv: De firade nyåret, anslutna via sina skärmar men förenade i hjärtat.En: They celebrated the new year, connected via their screens but united at heart.Sv: När klockan slog tolv skålade de tillsammans på avstånd, men båda visste att nästa år började tillsammans, på riktigt.En: When the clock struck twelve, they toasted together from a distance, but both knew that the next year would begin together, for real.Sv: Sven förstod nu djupt vad som verkligen betydde mest i livet, och Lotta lärde sig att dela sina känslor bara stärkte deras band.En: Sven now deeply understood what truly mattered in life, and Lotta learned that sharing her feelings only strengthened their bond.Sv: Snön fortsatte att falla tyst över Malmö, och i Stockholm förberedde Sven sig för en ny resa och ett nytt kapitel.En: The snow continued to fall silently over Malmö, and in Stockholm, Sven prepared for a new journey and a new chapter. Vocabulary Words:evening: kvällblanket: täcketwinkled: glittradebalcony: balkongenminimalist: minimalistiskalonely: ensamcalm: lugnimportant: viktigthealth: hälsaengineer: ingenjörconcentrate: koncentreraglow: ljusnervous: nervöstremor: darrningache: värkterelief: lättnadshare: delaconnected: anslutnaunited: förenadehearted: hjärtatoasted: skåladestrengthened: stärktebond: bandsilently: tystprepared: förbereddejourney: resachapter: kapitelexpression: ansiktedecision: bestämdesurprised: överraskad

29 Des 202514min

Seafood & Friendship: From Dinner to Feast

Seafood & Friendship: From Dinner to Feast

Fluent Fiction - Swedish: Seafood & Friendship: From Dinner to Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-28-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Göteborg.En: It was a chilly winter morning in Göteborg.Sv: Feskekôrka var livlig och full av folk som letade efter de bästa ingredienserna för sina nyårsfester.En: Feskekôrka was lively and full of people searching for the best ingredients for their New Year's parties.Sv: Elin skyndade sig in, klädd i en tjock kappa, med listan på vad hon behövde för sin nyårsmiddag i handen.En: Elin hurried inside, dressed in a thick coat, with the list of what she needed for her New Year's dinner in hand.Sv: Det doftade av hav och alger.En: The air smelled of the sea and algae.Sv: Luften surrade av röster från folk som pratade om allt de skulle laga.En: The air buzzed with the voices of people talking about all the things they were going to cook.Sv: Elin hade en plan.En: Elin had a plan.Sv: Hon ville laga en traditionell svensk middag med en modern twist.En: She wanted to make a traditional Swedish dinner with a modern twist.Sv: Först och främst behövde hon de färskaste skaldjuren.En: First and foremost, she needed the freshest seafood.Sv: Hennes ögon spejade över alla stånden, och där—mitt i virret—såg hon det perfekta havskräftor-partiet.En: Her eyes scanned all the stands, and there—in the middle of the hustle—she saw the perfect batch of langoustines.Sv: Men precis när hon tog ett steg framåt, märkte hon att en annan kund, Joakim, också hade siktet inställt på samma kräftor.En: But just as she took a step forward, she noticed that another customer, Joakim, also had his eyes set on the same langoustines.Sv: Elin tvekade.En: Elin hesitated.Sv: Hon såg på Joakim, som redan hade plockat åt sig merparten av krabborna.En: She looked at Joakim, who had already picked up most of the crabs.Sv: Hon visste att hon måste vara modig.En: She knew she had to be brave.Sv: Hon gick fram mot honom.En: She approached him.Sv: "Hej, jag såg att du hittade de bästa kräftorna," sa hon med ett vänligt leende.En: "Hello, I noticed you found the best langoustines," she said with a friendly smile.Sv: Joakim tittade upp, förvånad över att bli tilltalad.En: Joakim looked up, surprised to be addressed.Sv: "Ja, jag försöker samla ihop ingredienser för en imponerande nyårsmåltid," erkände han.En: "Yes, I'm trying to gather ingredients for an impressive New Year's meal," he admitted.Sv: "Men det verkar som att vi vill ha samma sak."En: "But it seems like we want the same thing."Sv: De två upptäckte snabbt att de båda hade något unikt att erbjuda.En: The two quickly discovered that they both had something unique to offer.Sv: Elin hade några lokala örter och ingredienser som Joakim saknade.En: Elin had some local herbs and ingredients that Joakim lacked.Sv: De började prata; kanske kunde de byta varor med varandra?En: They started talking; maybe they could trade goods with each other?Sv: Elin föreslog att de skulle dela på fångsten och utbyta tips om hur man bäst kunde använda dem.En: Elin suggested that they share the catch and exchange tips on how best to use them.Sv: Tanken tycktes tilltala Joakim.En: The idea seemed to appeal to Joakim.Sv: "Vet du vad?En: "You know what?Sv: Jag gillar ditt sätt att tänka," sa han med ett leende.En: I like the way you think," he said with a smile.Sv: Han öppnade sin påse och tog fram några av sina kräftor.En: He opened his bag and brought out some of his langoustines.Sv: Elin gav honom av sina örter i utbyte.En: Elin gave him some of her herbs in exchange.Sv: De skrattade och pratade om sina receptidéer.En: They laughed and talked about their recipe ideas.Sv: Joakim blev så nyfiken på Elins middag att han undrade om han kanske kunde hjälpa till eller rentav få komma.En: Joakim became so curious about Elin's dinner that he wondered if he might help out or perhaps even join.Sv: Elin tvekade först, men tänkte sedan att det kunde vara trevligt.En: Elin hesitated at first, but then thought it could be nice.Sv: Så kom det sig att Elin och Joakim, tidigare främlingar på en hektisk marknad, slutade som vänner vid samma bord för nyårshelgen.En: So it happened that Elin and Joakim, once strangers at a bustling market, ended up as friends at the same table for the New Year’s holiday.Sv: Elin insåg att samarbete kunde föra med sig nya och oväntade möjligheter.En: Elin realized that collaboration could bring new and unexpected opportunities.Sv: När tolvslaget närmade sig, tittade Elin ut över sina gäster och köket.En: As midnight approached, Elin looked out over her guests and the kitchen.Sv: Hon kände sig nöjd.En: She felt satisfied.Sv: Det blev inte bara en välplanerad middag, utan en kväll som blivit bättre tack vare nya vänner och öppenheten att prova något nytt.En: It had not only been a well-planned dinner but an evening made better thanks to new friends and the openness to try something new.Sv: Och så började det nya året, fylld av god mat och ännu bättre sällskap.En: And so the new year began, filled with good food and even better company. Vocabulary Words:chilly: kyliglively: livligingredients: ingrediensernahustle: virrethesitated: tvekadebrave: modigimpressive: imponerandeadmitted: erkändeunique: unikalack: saknadegather: samlacatch: fångstenshare: delaappeal: tilltalaexchange: utbytecurious: nyfikenbustling: hektiskcollaboration: samarbeteopportunities: möjlighetertwist: twistscanned: spejadeapproached: gick fram motaddressed: tilltaladsuggested: föreslogtips: tipssmiled: leendemidnight: tolvslagetsatisfied: nöjdmodern: modernstrangers: främlingar

28 Des 202515min

Ingrid's Snowflake: A Christmas Gift with Heart

Ingrid's Snowflake: A Christmas Gift with Heart

Fluent Fiction - Swedish: Ingrid's Snowflake: A Christmas Gift with Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-28-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Mitt i hjärtat av Stockholm, i Gamla Stan, lockade julmarknaden människor från när och fjärran.En: In the heart of Stockholm, in Gamla Stan, the Christmas market attracted people from near and far.Sv: Trähusen var smyckade med glittrande ljusslingor och doften av glögg låg tungt i den kalla vinterluften.En: The wooden houses were adorned with glittering light strings, and the scent of glögg hung heavily in the cold winter air.Sv: Ingrid, med rosiga kinder från kylan, gick långsamt genom marknadens trånga gångar.En: Ingrid, with rosy cheeks from the cold, walked slowly through the market's narrow aisles.Sv: Hon var fast besluten att hitta den perfekta julklappen till sin mamma.En: She was determined to find the perfect Christmas gift for her mother.Sv: Det var vinter, och snön gav de smala gatorna en magisk glans.En: It was winter, and the snow gave the narrow streets a magical sheen.Sv: Ingrid höll sin tjocka halsduk hårt runt halsen, orolig för att marknadens överflöd av varor skulle göra det svårt att hitta något unikt.En: Ingrid clutched her thick scarf tightly around her neck, worried that the market's abundance of goods would make it difficult to find something unique.Sv: Hennes mamma betydde allt för henne, och Ingrid ville verkligen visa henne sin uppskattning med rätt present.En: Her mother meant everything to her, and Ingrid really wanted to show her appreciation with the right present.Sv: Det verkade som om varenda hörn av marknaden var fullpackad med besökare.En: It seemed as if every corner of the market was packed with visitors.Sv: Familjer samlades runt stånden, skrattande och pratande.En: Families gathered around the stalls, laughing and talking.Sv: Barn pekade förtjust på allt från handgjorda tomtar till chokladfyllda kransar.En: Children pointed delightedly at everything from handmade tomtar to chocolate-filled wreaths.Sv: Ingrid försökte koncentrera sig, men hon kunde inte skaka av sig känslan av att inget var tillräckligt speciellt.En: Ingrid tried to concentrate, but she couldn't shake off the feeling that nothing was special enough.Sv: Efter att ha gått förbi flera stånd med traditionellt hantverk och hemgjorda godsaker, bestämde sig Ingrid för att ta en annan väg.En: After passing several stalls with traditional crafts and homemade treats, Ingrid decided to take a different path.Sv: Hon lämnade den livliga huvudstråket och följde en smal, mindre trång gata.En: She left the bustling main thoroughfare and followed a narrow, less crowded street.Sv: Här var det lugnare, och Ingrid kunde äntligen andas ut.En: Here it was quieter, and Ingrid could finally breathe out.Sv: På denna mer avsides plats fanns en liten bod.En: In this more secluded spot, there was a small booth.Sv: Till Ingrids förvåning sålde den handgjorda smycken.En: To Ingrid's surprise, it sold handmade jewelry.Sv: Med en viss nyfikenhet gick hon närmare.En: With a certain curiosity, she moved closer.Sv: Ett halsband fångade hennes blick.En: A necklace caught her eye.Sv: Det var enkelt men vackert, med en liten, skör berlock i form av en snöflinga.En: It was simple but beautiful, with a small, delicate charm in the shape of a snowflake.Sv: Den påminde henne om en vintrig dag från hennes barndom, när hennes mamma hade tagit henne ut för att göra snöänglar.En: It reminded her of a wintery day from her childhood when her mother had taken her out to make snow angels.Sv: Ingrid kände ett plötsligt lugn.En: Ingrid felt a sudden calm.Sv: Hon förstod att det inte var presentens pris eller storlek som räknades, utan tanken och minnet bakom den.En: She understood that it wasn't the price or size of the gift that mattered, but the thought and memory behind it.Sv: Med ett litet leende på läpparna köpte Ingrid halsbandet.En: With a small smile on her lips, Ingrid bought the necklace.Sv: Hon visste nu att det skulle bli den perfekta presenten.En: She now knew it would be the perfect present.Sv: När Ingrid lämnade marknaden, insåg hon att det var den personliga kopplingen, inte materialvärdet, som gav en gåva dess mening.En: As Ingrid left the market, she realized that it was the personal connection, not the material value, that gave a gift its meaning.Sv: Med halsbandspaketet tryggt i sin väska blickade hon ut över de snöbeklädda taken i Gamla Stan.En: With the necklace package safely in her bag, she looked out over the snow-covered roofs of Gamla Stan.Sv: Hon kände sig nöjd och förväntansfull, för hon visste att hennes mamma skulle förstå gåvans betydelse.En: She felt content and excited, for she knew that her mother would understand the gift's significance. Vocabulary Words:heart: hjärtatattracted: lockadeadorned: smyckadescent: doftennarrow: trångadetermined: fast beslutenabundance: överflödunique: unikpacked: fullpackaddelightedly: förtjusthandmade: handgjordaconcentrate: koncentrerashake off: skaka av sigsecluded: avsidesbooth: bodcuriosity: nyfikenhetdelicate: skörcharm: berlocksnowflake: snöflingacalm: lugnunderstood: förstodprice: prissize: storlekbreathe out: andas utcontent: nöjdexcited: förväntansfullconnection: kopplingensignificance: betydelsematerial: materialvalue: värde

28 Des 202514min

Midnight Magic: A New Year's Eve in Venice

Midnight Magic: A New Year's Eve in Venice

Fluent Fiction - Swedish: Midnight Magic: A New Year's Eve in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-27-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Piazza San Marco glittrade av ljus.En: Piazza San Marco glittered with light.Sv: Det var vinter i Venedig, och hela torget var fyllt av förväntan inför nyårsafton.En: It was winter in Venice, and the entire square was filled with anticipation for New Year's Eve.Sv: Klara gick runt och organiserade.En: Klara walked around and organized.Sv: Hon älskade kulturutbyten och ville att evenemanget skulle bli minnesvärt.En: She loved cultural exchanges and wanted the event to be memorable.Sv: Johan, en ivrig fotograf, letade efter det perfekta motivet.En: Johan, an eager photographer, searched for the perfect subject.Sv: Han hoppades på att fånga det magiska ögonblicket när året skulle byta.En: He hoped to capture the magical moment when the year would change.Sv: Bland stånden sålde Elsa sina hantverk.En: Among the stalls, Elsa sold her crafts.Sv: Hon hade en liten butik och hoppades på fler kunder.En: She had a small store and hoped for more customers.Sv: Hon log mot alla som passerade förbi.En: She smiled at everyone who passed by.Sv: Plötsligt började det regna.En: Suddenly, it started to rain.Sv: Vinden blev kyligare.En: The wind became colder.Sv: Klara blev orolig.En: Klara became worried.Sv: Hur skulle de alla hålla sig torra och glada?En: How would they all stay dry and happy?Sv: Hon var tvungen att tänka snabbt.En: She had to think quickly.Sv: Klara beslutade att flytta en del av evenemanget inomhus.En: Klara decided to move part of the event indoors.Sv: De närliggande historiska byggnaderna hade plats.En: The nearby historic buildings had space.Sv: Med lite hjälp flyttade de dekorationer och matbord.En: With a little help, they moved decorations and food tables.Sv: Värme ersatte snart kylan, och glädjen återvände.En: Warmth soon replaced the cold, and joy returned.Sv: Johan stod vid ett fönster och väntade.En: Johan stood by a window and waited.Sv: Han ville inte missa fyrverkerierna.En: He did not want to miss the fireworks.Sv: Elsa bjöd på varm choklad, och det blev en populär plats för gästerna att värma sig.En: Elsa offered hot chocolate, and it became a popular spot for guests to warm up.Sv: Klockan närmade sig midnatt.En: The clock approached midnight.Sv: Alla hoppades att regnet skulle sluta till fyrverkerierna.En: Everyone hoped the rain would stop for the fireworks.Sv: Då, som om himlen lyssnat på deras böner, stoppade regnet.En: Then, as if the sky had listened to their prayers, the rain stopped.Sv: Molnen skingrades.En: The clouds parted.Sv: Klart och vackert väder återvände.En: Clear and beautiful weather returned.Sv: Fyrverkerierna ljusnade upp Piazza San Marco.En: The fireworks lit up Piazza San Marco.Sv: Klara suckade av lättnad och lycka.En: Klara sighed with relief and happiness.Sv: Allt hennes hårda arbete var värt det.En: All her hard work was worth it.Sv: Hon hade lärt sig att improvisera och hantera oväntade problem med framgång.En: She had learned to improvise and handle unexpected problems successfully.Sv: Johan tog sin bild precis när klockan slog tolv.En: Johan took his photo just as the clock struck twelve.Sv: Elsa skålade tillsammans med nya och gamla vänner.En: Elsa toasted along with new and old friends.Sv: En ny start för alla.En: A new beginning for everyone.Sv: Det blev en kväll ingen av dem skulle glömma.En: It was an evening none of them would forget.Sv: Alla firade det nya året med hopp och glädje.En: Everyone celebrated the new year with hope and joy. Vocabulary Words:glittered: glittradeanticipation: förväntanmemorable: minnesvärteager: ivrigsubject: motivcultural: kulturmagical: magiskamoment: ögonblicketcrafts: hantverkstore: butikcustomers: kundersuddenly: plötsligtworried: oroligdecided: beslutadeindoors: inomhusnearby: närliggandehistoric: historiskareplaced: ersattejoy: glädjewindow: fönsterpopular: populärapproached: närmade sigparted: skingradesbeautiful: vackertrelief: lättnadhappiness: lyckaimprovise: improviserahandle: hanteraunexpected: oväntadesuccessfully: framgång

27 Des 202513min

Unplugged: A Christmas Feast Under the Amalfi Stars

Unplugged: A Christmas Feast Under the Amalfi Stars

Fluent Fiction - Swedish: Unplugged: A Christmas Feast Under the Amalfi Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-27-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Havet vid Amalfikusten glittrade i det bleka vinterljuset.En: The sea by the Amalfikusten glittered in the pale winter light.Sv: Axel stod i det lilla huset med sina vänner, Linnea och Emil.En: Axel stood in the little house with his friends, Linnea and Emil.Sv: Det var jul.En: It was Christmas.Sv: Axel ville laga en stor italiensk festmåltid.En: Axel wanted to prepare a grand Italian feast.Sv: Han ville imponera på sina vänner.En: He wanted to impress his friends.Sv: "Vi beställer pizza, eller?"En: "Shall we order pizza, or?"Sv: frågade Linnea skeptiskt.En: asked Linnea skeptically.Sv: "Nej, nej," svarade Axel entusiastiskt.En: "No, no," replied Axel enthusiastically.Sv: "Jag ska laga den bästa maten!"En: "I'm going to cook the best food!"Sv: Emil höll sin ficklampa i handen.En: Emil held his flashlight in hand.Sv: Han var alltid förberedd.En: He was always prepared.Sv: Axel började laga maten, men plötsligt blev allt mörkt.En: Axel started cooking, but suddenly everything went dark.Sv: Strömmen gick.En: The power went out.Sv: Emil tände sin ficklampa och lyste rummet.En: Emil turned on his flashlight and lit the room.Sv: "Vad gör vi nu?"En: "What do we do now?"Sv: frågade Linnea, med ett försök att verka positiv.En: asked Linnea, trying to sound positive.Sv: "Vi lagar mat ute!"En: "We cook outside!"Sv: sa Axel med ett leende.En: said Axel with a smile.Sv: Han tog fram sitt campingkök.En: He brought out his camping stove.Sv: Emil hjälpte till att samla ved och ingredienser.En: Emil helped gather wood and ingredients.Sv: Linnea letade efter ljus och godsaker.En: Linnea searched for candles and treats.Sv: Axel kämpade med campingköket.En: Axel struggled with the camping stove.Sv: Plötsligt välte han grytan med vatten.En: Suddenly he knocked over the pot of water.Sv: Vattnet rann nerför klippan.En: The water flowed down the rock.Sv: Alla blev tysta i en sekund.En: Everyone was silent for a second.Sv: Sedan började de skratta.En: Then they started to laugh.Sv: Tårarna rann av skratt.En: Tears rolled down from laughter.Sv: Det var precis vad de behövde.En: It was just what they needed.Sv: Slutligen gjorde de enkla mackor.En: Finally, they made simple sandwiches.Sv: De delade en flaska vin.En: They shared a bottle of wine.Sv: De satt under stjärnorna på klippan.En: They sat under the stars on the rock.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Ljuset från byn blinkade i fjärran.En: The light from the village twinkled in the distance.Sv: "Det här blev ganska bra ändå", sa Linnea och log.En: "This turned out pretty good after all," said Linnea with a smile.Sv: Axel insåg att det inte alltid handlar om perfekt mat.En: Axel realized that it's not always about perfect food.Sv: Det handlar om gott sällskap.En: It's about good company.Sv: Han tittade på Emil, som satt nära Linnea.En: He looked at Emil, who was sitting close to Linnea.Sv: Emil samlade mod.En: Emil gathered courage.Sv: I det mjuka mörkret närmade han sig henne och viskade några tysta ord.En: In the soft darkness, he leaned closer to her and whispered a few quiet words.Sv: Alla blev glada av den oväntade kvällen.En: Everyone was delighted by the unexpected evening.Sv: Det blev den minnesvärda julen Axel önskade.En: It became the memorable Christmas Axel wished for.Sv: Det visade sig att ibland är enkla saker de bästa.En: It turned out that sometimes simple things are the best.Sv: Vänskap och spontana ögonblick värmer mer än någon festmåltid.En: Friendship and spontaneous moments warm more than any feast. Vocabulary Words:glittered: glittradegather: samlafeast: festmåltidsuddenly: plötsligtimpress: imponeraskeptically: skeptisktenthusiastically: entusiastisktcamping stove: campingkökflashlight: ficklampaflowed: rannstruggled: kämpaderock: klippabottles: flaskatwinkled: blinkadedelighted: gladamemorable: minnesvärdaunexpected: oväntaderealized: insågcourage: modwhispered: viskadesilent: tystagathered: samladeattempt: försökcandles: ljustears: tårarnasilent: tystaspontaneous: spontanatreats: godsakershared: deladesoft: mjuka

27 Des 202513min

Winter Triumph: Elsa's Journey to Leadership and Trust

Winter Triumph: Elsa's Journey to Leadership and Trust

Fluent Fiction - Swedish: Winter Triumph: Elsa's Journey to Leadership and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-26-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under en klar och kall vinterhimmel, omgiven av snötäckta granar, samlades en grupp unga idrottare vid träningslägret.En: Under a clear and cold winter sky, surrounded by snow-covered fir trees, a group of young athletes gathered at the training camp.Sv: Elsa drog upp dragkedjan på sin jacka och kände det isiga vintervindarna som snärtade mot hennes kinder.En: Elsa zipped up her jacket and felt the icy winter winds snapping against her cheeks.Sv: Trots den kyliga luften kände hon en brinnande hetta inombords.En: Despite the chilly air, she felt a burning heat inside.Sv: Hon hade mycket att bevisa för sig själv och för sitt lag.En: She had a lot to prove to herself and her team.Sv: Det var dagen efter jul, och team-building-övningen skulle börja.En: It was the day after Christmas, and the team-building exercise was about to begin.Sv: Elsa visste att detta var chansen hon hade väntat på.En: Elsa knew this was the chance she had been waiting for.Sv: Hon ville visa sin styrka och beslutsamhet, inte bara som en löpare utan också som en ledare.En: She wanted to show her strength and determination, not just as a runner but also as a leader.Sv: Oskar, lagets sprinter, sneglade skeptiskt på Elsa.En: Oskar, the team's sprinter, glanced skeptically at Elsa.Sv: Han hade alltid ifrågasatt hennes ledarskapsförmågor.En: He had always questioned her leadership abilities.Sv: Elsa behövde tänka snabbt.En: Elsa needed to think quickly.Sv: Strax bredvid stod Liam, en tyst kille med stort hjärta men som sällan tog intiativ.En: Right next to her stood Liam, a quiet guy with a big heart but who seldom took initiative.Sv: Tränaren förklarade dagens uppgift: att navigera en serie hinder i skogen och samla upp flaggor.En: The coach explained the day's task: to navigate a series of obstacles in the forest and collect flags.Sv: Gruppen skulle behöva arbeta tillsammans för att nå målet.En: The group would need to work together to reach the goal.Sv: Elsa kände nervositeten öka, men istället för att tveka, valde hon att byta taktik.En: Elsa felt the nervousness rising, but instead of hesitating, she chose to change tactics.Sv: "Hej, Liam," sa Elsa plötsligt.En: "Hey, Liam," Elsa said suddenly.Sv: "Du är bra på orientering, eller hur?En: "You're good at orienteering, right?Sv: Kan du leda oss genom skogen?"En: Can you lead us through the forest?"Sv: Liam tittade förvånat men nickade med ett blygt leende.En: Liam looked surprised but nodded with a shy smile.Sv: "Och Oskar, du är snabb!En: "And Oskar, you're fast!Sv: Du får samla så många flaggor som möjligt."En: You should collect as many flags as possible."Sv: Oskar såg förvånad ut över Elsas förslag men kunde inte förneka logiken.En: Oskar looked surprised by Elsa's suggestion but couldn't deny the logic.Sv: Elsa skapade en ny dynamik i gruppen.En: Elsa created a new dynamic in the group.Sv: Hon drog nytta av var och ens styrkor och uppmuntrade dem till att samarbeta.En: She took advantage of everyone’s strengths and encouraged them to cooperate.Sv: Med Liam i täten bar det av in bland träden.En: With Liam in the lead, they headed into the trees.Sv: Hans noggranna öga ledde dem säkert genom det snötäckta landskapet, medan Oskar med sin snabbhet lyckades samla fler flaggor än någon tidigare gjort.En: His keen eye guided them safely through the snow-covered landscape, while Oskar, with his speed, managed to collect more flags than anyone had ever done before.Sv: Efter en intensiv timme stod Elsa och hennes lag vid målet, andfådda men fyllda av stolthet.En: After an intense hour, Elsa and her team stood at the finish line, breathless but filled with pride.Sv: De hade lyckats, överträffat alla förväntningar.En: They had succeeded, exceeding all expectations.Sv: Tränaren klappade Elsa på axeln med ett uppskattande leende.En: The coach patted Elsa on the shoulder with an appreciative smile.Sv: "Bra jobbat, Elsa.En: "Well done, Elsa.Sv: Det var utmärkt ledarskap," sa hon.En: That was excellent leadership," she said.Sv: Elsa kände värmen av deras framgång, men ännu viktigare, erkännandet från sina lagkamrater och coach.En: Elsa felt the warmth of their success, but more importantly, the recognition from her teammates and coach.Sv: Elsa visste nu att hon inte behövde kämpa ensam.En: Elsa now knew that she didn’t have to fight alone.Sv: Tillsammans kunde de nå nya höjder.En: Together they could reach new heights.Sv: Hon hade funnit sitt självförtroende och lärde sig att äkta ledarskap handlar om att lita på varandra, och att se styrkan i varje individ.En: She had found her confidence and learned that true leadership is about trusting one another and seeing the strength in every individual.Sv: Vintersolen sänkte sig över horisonten medan Elsa log för sig själv.En: The winter sun set over the horizon as Elsa smiled to herself.Sv: Hon hade inte bara vunnit dagens utmaning; hon hade vunnit något mycket större—respekten och tilliten från hennes vänner.En: She hadn't just won the day's challenge; she had won something much greater—the respect and trust of her friends. Vocabulary Words:surrounded: omgivenathletes: idrottaresnapping: snärtadechilly: kyligateam-building: team-buildingdetermination: beslutsamhetskeptically: skeptisktinitiative: initiativnavigate: navigeraobstacles: hinderhesitating: tvekaorienteering: orienteringsuggestion: förslagadvantage: nyttadynamic: dynamikkeen: noggrannalandscape: landskapetintense: intensivrecognition: erkännandeconfidence: självförtroendehorizon: horisontenchallenge: utmaningrespect: respektentrust: tillitenexercise: övningenstrength: styrkaprove: bevisabreathtaking: andfåddaapproach: taktensuggestion: förslag

26 Des 202516min

Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition

Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition

Fluent Fiction - Swedish: Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-26-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Den snötäckta marken gnistrade under fötterna på Lukas och Kajsa när de klev ut på isen.En: The snow-covered ground sparkled under Lukas and Kajsa's feet as they stepped out onto the ice.Sv: Det var dagen efter julafton, och Kungsträdgårdens isbana i Stockholm glänste i ljuset av hundratals småjulkulor som dinglade från träden runtomkring.En: It was the day after Christmas Eve, and Kungsträdgården's rink in Stockholm shone with the light of hundreds of small Christmas ornaments dangling from the trees around.Sv: Familjer skrattade och barn stapplade runt på sina skridskor, ivriga att få njuta av vinterglädjen.En: Families laughed and children stumbled around on their skates, eager to enjoy the winter joys.Sv: Lukas och Kajsa hade varit vänner länge, men på senare tid hade en osynlig barriär uppstått mellan dem.En: Lukas and Kajsa had been friends for a long time, but lately an invisible barrier had formed between them.Sv: Lukas, alltid den tävlingsinriktade, hade svårt att inte mäta allting i prestationer, vilket satte press på deras vänskap.En: Lukas, always the competitive one, struggled not to measure everything in achievements, which put pressure on their friendship.Sv: Kajsa, med sitt lugn och sin eftertänksamhet, längtade efter att kunna njuta av julens lugn utan konkurrens.En: Kajsa, with her calm demeanor and thoughtfulness, longed to be able to enjoy the peace of Christmas without competition.Sv: De hasade runt på isen, tysta.En: They shuffled around on the ice, silent.Sv: Lukas kände att han måste bryta isen, inte bokstavligen, utan mellan dem.En: Lukas felt he needed to break the ice, not literally, but between them.Sv: "Kajsa," sade han försiktigt när de gled förbi ett par som tog en selfie framför ljusen.En: "Kajsa," he said cautiously as they glided past a couple taking a selfie in front of the lights.Sv: "Jag vill inte att vårt gräl förstör vår vänskap.En: "I don't want our quarrel to ruin our friendship.Sv: Jag.En: I'm...Sv: jag är rädd att förlora dig.En: I'm afraid of losing you."Sv: "Kajsa fortsatte att titta rakt fram, hennes ansikte dolt i halsduken.En: Kajsa continued to look straight ahead, her face hidden in her scarf.Sv: För en stund verkade hennes tystnad oändlig.En: For a moment her silence seemed endless.Sv: "Lukas," började hon, "Jag är trött på att alltid känna att det är en tävling.En: "Lukas," she began, "I'm tired of always feeling like it's a competition.Sv: Jag vill bara njuta av ögonblicket.En: I just want to enjoy the moment.Sv: Utan press.En: Without pressure."Sv: "Lukas tog ett djupt andetag, kände den kalla luften fylla hans lungor.En: Lukas took a deep breath, feeling the cold air fill his lungs.Sv: "Jag är ledsen, Kajsa.En: "I'm sorry, Kajsa.Sv: Jag förstår nu.En: I understand now.Sv: Allt handlar inte om att vinna.En: It's not all about winning."Sv: " Han tittade ner, skonöret hade gått upp.En: He looked down; his shoelace had come undone.Sv: Precis som hans emotionella skyddsmurar hade gjort.En: Just like his emotional defenses had.Sv: "Jag vill bara att vi ska ha det bra.En: "I just want us to be okay.Sv: Jag har varit dum.En: I've been foolish."Sv: "Kajsa stannade och vände sig mot honom.En: Kajsa stopped and turned to him.Sv: En mjukhet återvände till hennes ögon.En: A softness returned to her eyes.Sv: "Det är okej att vilja vinna, Lukas, men inte på bekostnad av vår vänskap.En: "It's okay to want to win, Lukas, but not at the expense of our friendship."Sv: " Hon log sakta.En: She smiled slowly.Sv: "Låt oss bara åka och ha kul idag.En: "Let's just skate and have fun today."Sv: "Lukas nickade, lättad.En: Lukas nodded, relieved.Sv: De började åka igen, denna gång sida vid sida.En: They started skating again, this time side by side.Sv: Den kalla vinden bet i deras kinder, men inombords kände de en värme av gemenskap.En: The cold wind bit at their cheeks, but inside they felt a warmth of togetherness.Sv: Tillsammans skrattade de när de snurrade runt på isen, utan någon tävling i sikte.En: They laughed together as they spun around on the ice, with no competition in sight.Sv: Samma kväll när ljusen från träden glittrade och snön mjukt föll mot marken, lovade Lukas sig själv att alltid prioritera deras vänskap.En: That same evening, as the lights from the trees glittered and the snow gently fell to the ground, Lukas promised himself to always prioritize their friendship.Sv: Han hade lärt sig att den riktiga styrkan låg i att visa sig sårbar och att lyssna.En: He had learned that real strength lay in showing vulnerability and listening.Sv: För därmed var de starkare tillsammans.En: For that made them stronger together. Vocabulary Words:sparkled: gnistradeornaments: julkulordangling: dingladeinvisible: osynligbarrier: barriärcompetitive: tävlingsinriktadachievements: prestationerdemeanor: lugnshuffled: hasadequarrel: grälscarf: halsdukendless: oändligmoment: ögonblickbreath: andetaglungs: lungorfoolish: dumundone: gått uppemotional: emotionelladefenses: skyddsmurarexpense: bekostnadtogetherness: gemenskapspun: snurradevulnerability: sårbarprioritize: prioriterastumbled: stappladerelieved: lättadglide: glidasoftness: mjukhethidden: doltgentle: mjukt

26 Des 202515min

Rediscovering Love in a Cozy Winter Cabin

Rediscovering Love in a Cozy Winter Cabin

Fluent Fiction - Swedish: Rediscovering Love in a Cozy Winter Cabin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-25-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterafton i Dalarna, där snön lade sig som ett mjukt täcke över den fridfulla skogen.En: It was a cold winter evening in Dalarna, where the snow lay like a soft blanket over the peaceful forest.Sv: Då och då hördes det dova ljudet av snö som föll från grenarna på de höga granarna.En: Now and then, the muffled sound of snow falling from the branches of the tall spruces could be heard.Sv: Erik och Sofia hade beslutat sig för att fira jul i en liten stuga långt bort från stadens buller och stress.En: Erik and Sofia had decided to celebrate Christmas in a small cabin far away from the city's noise and stress.Sv: Stugan var liten men hemtrevlig.En: The cabin was small but cozy.Sv: Det sprakande ljudet från eldstaden fyllde rummet med värme.En: The crackling sound from the fireplace filled the room with warmth.Sv: Ljuset från de fladdrande stearinljusen kastade mjuka skuggor på väggarna, och utanför svepte snöflingorna förbi fönstret som vita små stjärnor.En: The light from the flickering candles cast soft shadows on the walls, and outside, snowflakes swirled past the window like tiny white stars.Sv: Erik stått i köket.En: Erik stood in the kitchen.Sv: Han rörde långsamt i den varma chokladen, och tankarna vandrade.En: He slowly stirred the hot chocolate, and his thoughts wandered.Sv: Han kände sig trött, inte bara fysiskt utan också mentalt.En: He felt tired, not only physically but also mentally.Sv: Arbetsdagarna i stan hade gjort honom utmattad.En: The workdays in the city had left him exhausted.Sv: Men nu var det annorlunda.En: But now it was different.Sv: Han och Sofia var här för att hitta tillbaka till varandra.En: He and Sofia were here to find their way back to each other.Sv: Sofia satt nära brasan, insvept i en filt.En: Sofia sat near the fire, wrapped in a blanket.Sv: Hon tittade på Erik, och hon visste att det här var deras chans.En: She looked at Erik, and she knew this was their chance.Sv: Hon ville känna att de verkligen var tillsammans, inte bara i samma rum utan i samma känsla.En: She wanted to feel that they were truly together, not just in the same room but in the same feeling.Sv: Julen var tiden för mirakel, tänkte hon.En: Christmas was the time for miracles, she thought.Sv: Kanske det kunde ske något magiskt här i stugan.En: Maybe something magical could happen here in the cabin.Sv: Efter en stund satte sig Erik mittemot Sofia.En: After a moment, Erik sat down opposite Sofia.Sv: Han räckte fram en kopp varm choklad till henne och tog ett djupt andetag.En: He handed her a mug of hot chocolate and took a deep breath.Sv: "Sofia," började han försiktigt, "jag har tänkt mycket på oss."En: "Sofia," he began gently, "I've been thinking a lot about us."Sv: Sofia såg på honom och kände en blandning av hopp och oro.En: Sofia looked at him and felt a mix of hope and worry.Sv: "Jag också," svarade hon mjukt.En: "Me too," she replied softly.Sv: "Det känns som om vi har glidit isär."En: "It feels like we've drifted apart."Sv: Erik nickade.En: Erik nodded.Sv: "Det har varit svårt för mig att hitta balansen.En: "It's been hard for me to find balance.Sv: Jobbet har tagit så mycket och jag har försummat oss.En: Work has taken so much, and I've neglected us.Sv: Jag vill att vi ska hitta varandra igen."En: I want us to find each other again."Sv: Tystnaden mellan dem fylldes av eldens knastrande.En: The silence between them was filled with the crackling of the fire.Sv: Sofia sträckte sig efter Eriks hand.En: Sofia reached for Erik's hand.Sv: "Jag har saknat dig," sade hon.En: "I've missed you," she said.Sv: "Jag vill att vi ska vara öppna med varandra, även när det är svårt."En: "I want us to be open with each other, even when it's hard."Sv: Ett svagt leende spred sig på Eriks läppar.En: A faint smile spread across Erik's lips.Sv: "Jag vill samma sak," sa han.En: "I want the same thing," he said.Sv: "Jag vill att vi ska börja om."En: "I want us to start over."Sv: De satt där, hand i hand, medan snön fortsatte att falla utanför.En: They sat there, hand in hand, while the snow continued to fall outside.Sv: Eldens värme och deras egna ord hade smält bort den kyla som hade byggts upp mellan dem.En: The warmth of the fire and their own words had melted the coldness that had built up between them.Sv: Julnatten omgav dem med sitt stilla lugn.En: Christmas night surrounded them with its quiet calm.Sv: De kände sig lättade och hoppfulla.En: They felt relieved and hopeful.Sv: Framtiden såg ljusare ut nu när de bestämt sig för att arbeta tillsammans, för att verkligen se och höra varandra.En: The future looked brighter now that they had decided to work together, to truly see and hear each other.Sv: När natten föll över skogen, hade Erik och Sofia inte bara funnit julens magi i stugan – de hade också återfunnit varandra.En: As night fell over the forest, Erik and Sofia had not only found the magic of Christmas in the cabin—they had also rediscovered each other. Vocabulary Words:muffled: dovaspruces: granarnacelebrate: firacozy: hemtrevligcrackling: sprakandeflickering: fladdrandeswirled: sveptewandered: vandradeexhausted: utmattadwrapped: insveptdrifted apart: glidit isärneglected: försummatbalance: balansenopen: öppnafaint: svagtspread: spredcoldness: kylarelieved: lättadehopeful: hoppfullarediscovered: återfunnitblanket: täckesnowflakes: snöflingornamiracles: mirakelopposite: mittemotbreath: andetagsilence: tystnadenmug: koppsmile: leendehand in hand: hand i handcalm: lugn

25 Des 202516min

Populært innen Fakta

merry-quizmas
fastlegen
dine-penger-pengeradet
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
foreldreradet
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
dypdykk
treningspodden
rss-sarbar-med-lotte-erik
sinnsyn
rss-var-forste-kaffe
hverdagspsyken
fryktlos
gravid-uke-for-uke
rss-kunsten-a-leve
jakt-og-fiskepodden
dopet
sjakkademiet
rss-kull
rss-triana-juliet-dans-pa-roser