Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Episoder(341)

Midsummer Mishap: Trapped in a Dino Wonderland

Midsummer Mishap: Trapped in a Dino Wonderland

Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Mishap: Trapped in a Dino Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-21-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommardag och solen sken klart över Stockholm.En: It was a warm summer day and the sun shone brightly over Stockholm.Sv: Midsommarfirandet stod för dörren och staden var full av liv.En: The midsummer celebrations were just around the corner, and the city was full of life.Sv: Lars, Maja och Sven bestämde sig för att besöka Naturhistoriska riksmuseet innan de skulle fira midsommar på Skansen.En: Lars, Maja, and Sven decided to visit the Naturhistoriska riksmuseet before they would celebrate midsummer at Skansen.Sv: Lars var en historiker med ett stort intresse för dinosaurier, och hans hjärta klappade lite extra när han såg den stora dinosaurieutställningen.En: Lars was a historian with a great interest in dinosaurs, and his heart beat a little faster when he saw the big dinosaur exhibition.Sv: "Maja, kolla här!"En: "Maja, look here!"Sv: ropade Lars ivrigt när han stannade framför en rolig dinosaurie-diorama med ett T. Rex som tycktes jaga sin egen svans.En: called Lars excitedly as he stopped in front of a funny dinosaur diorama with a T. Rex that seemed to be chasing its own tail.Sv: Hans vänner skrattade och nickade, men fortsatte till nästa del av museet.En: His friends laughed and nodded but continued to the next part of the museum.Sv: Maja, som ville imponera på sin pojkvän Sven, pekade på en gigantisk skelett av en Diplodocus medan hon pratade om dess historia.En: Maja, wanting to impress her boyfriend Sven, pointed at a gigantic skeleton of a Diplodocus while she talked about its history.Sv: Lars förlorade sig i dinosauriernas värld.En: Lars lost himself in the world of dinosaurs.Sv: Han lade inte märke till att tiden gick och att hans vänner långsamt försvann från synhåll.En: He didn't notice that time passed and that his friends slowly vanished from sight.Sv: Plötsligt hördes ett meddelande i högtalarna.En: Suddenly, a message was heard over the speakers.Sv: "Museet stänger om fem minuter.En: "The museum closes in five minutes.Sv: Vänligen bege er till utgången."En: Please make your way to the exit."Sv: Lars ryckte till.En: Lars jolted.Sv: Han såg sig omkring – bara han, de uråldriga skeletten och skuggorna fanns kvar.En: He looked around—only he, the ancient skeletons, and the shadows remained.Sv: På hastiga steg skyndade han sig mot utgången, men dörrarna var redan låsta.En: He hurried towards the exit with quick steps, but the doors were already locked.Sv: Panik spred sig i hans bröst.En: Panic spread in his chest.Sv: Hur kunde han vara så disträ?En: How could he be so absent-minded?Sv: Lars kände efter i fickan efter sin mobil, men insåg med en suck att batteriet var dött.En: Lars reached into his pocket for his phone but realized with a sigh that the battery was dead.Sv: Han måste lösa detta på egen hand.En: He had to solve this on his own.Sv: Med bestämda steg började han utforska museet i hopp om att hitta en olåst dörr.En: With determined steps, he began to explore the museum in hopes of finding an unlocked door.Sv: Varje steg ekade i den tysta hallen.En: Every step echoed in the silent hall.Sv: Han trodde sig emellanåt höra dinosauriernas sus och brus i det avlägsna.En: At times, he thought he heard the whispering and rustling of dinosaurs in the distance.Sv: Plötsligt, genom ett halvmörkt rum, upptäckte han en dörr med en skylt som det stod "Kontrollrum" på.En: Suddenly, through a dimly lit room, he discovered a door with a sign that read "Control Room."Sv: När han öppnade dörren råkade hans armbåge trycka på en knapp.En: When he opened the door, his elbow accidentally pressed a button.Sv: Strax därefter hördes ljudet av mekaniska dinosaurier som började röra sig och ryta, vilket fyllde museet med ett kakofoniskt dån.En: Shortly thereafter, the sound of mechanical dinosaurs starting to move and roar filled the museum with a cacophonous din.Sv: Maja och Sven, som äntligen hade insett att Lars var borta, vände tillbaka för att leta efter honom.En: Maja and Sven, who had finally realized that Lars was missing, turned back to look for him.Sv: När de hörde ljudet av de falska dinosaurierna, kunde de inte låta bli att skratta.En: When they heard the sound of the faux dinosaurs, they couldn't help but laugh.Sv: De hittade Lars, lite röd i ansiktet men leendes triumferande, när han slutligen lyckades stänga av animatronicsen.En: They found Lars, a little red in the face but smiling triumphantly, when he finally managed to turn off the animatronics.Sv: "Lars, du gjorde det!"En: "Lars, you did it!"Sv: ropade Maja med beundran i rösten.En: Maja shouted with admiration in her voice.Sv: Sven klappade honom på axeln, "Du är verkligen en smart kille, Lars."En: Sven patted him on the shoulder, "You really are a smart guy, Lars."Sv: Med ett brett leende kände Lars att han hade hanterat situationen väl.En: With a broad smile, Lars felt he had handled the situation well.Sv: Hans respekt hos Sven hade vuxit och Maja såg honom med nya ögon.En: His respect among Sven had grown, and Maja looked at him with new eyes.Sv: De lämnade museet tillsammans, skrattande och pratar om alla framtida äventyr de skulle ha.En: They left the museum together, laughing and talking about all the future adventures they would have.Sv: Denna midsommar skulle inte bara handla om traditioner, utan också om vännernas oslagbara band och en oväntad, men uppskattad, sommarepisod i museets tysta salar.En: This midsummer would not just be about traditions, but also the unbeatable bond of friends and an unexpected but appreciated summer episode in the quiet halls of the museum. Vocabulary Words:warm: varmcelebrations: firandethistorian: historikerdinosaurs: dinosaurierjolted: ryckte tillshadows: skuggornapanicked: panikabsent-minded: disträbattery: batterietdetermined: bestämdawhispering: susrustling: brusdimly lit: halvmörktsign: skyltmechanical: mekaniskacacophonous: kakofonisktdin: dåntriumphantly: triumferandeanimatronics: animatronicsenadmiration: beundranbroad: brettrespect: respektbond: bandappreciated: uppskattadepisode: episodquiet: tystamuseum: museetgiant: gigantiskskeleton: skelettvanished: försvann

21 Jun 17min

Midsummer's Magic: Elsa's Lesson in Courage and Health

Midsummer's Magic: Elsa's Lesson in Courage and Health

Fluent Fiction - Swedish: Midsummer's Magic: Elsa's Lesson in Courage and Health Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-20-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I Rosendals Trädgård i Stockholm glittrade solen över den färgsprakande Midsommarfesten.En: At Rosendals Trädgård in Stockholm, the sun sparkled over the colorful Midsummer festival.Sv: Blommor doftade sött och vinden bar glada toner av musik.En: Flowers smelled sweet and the wind carried cheerful tunes of music.Sv: Elsa, en sann naturälskare, försökte njuta av dagen utan bekymmer.En: Elsa, a true nature lover, tried to enjoy the day without worries.Sv: Hon var rädd för sjukhus och läkare, men i hemlighet våndades hon ibland över sin hälsa.En: She was afraid of hospitals and doctors, but secretly she sometimes agonized over her health.Sv: "Det är magiskt här, eller hur, Johan?"En: "It’s magical here, isn’t it, Johan?"Sv: sa Elsa och log mot sin vän som var med henne.En: said Elsa, smiling at her friend who was with her.Sv: Johan, alltid lugn och samlad, nickade med ett varmt leende.En: Johan, always calm and composed, nodded with a warm smile.Sv: Plötsligt kände Elsa en mystisk kittling i näsan.En: Suddenly, Elsa felt a mysterious tickling in her nose.Sv: Hennes ögon började klia intensivt.En: Her eyes started itching intensely.Sv: "Åh nej," mumlade hon för sig själv, medveten om reaktionen hon fått tidigare av pollen.En: "Oh no," she mumbled to herself, aware of the reaction she had gotten from pollen before.Sv: Johan lade hand på hennes axel och frågade oroligt: "Mår du bra, Elsa?"En: Johan placed a hand on her shoulder and asked worriedly, "Are you okay, Elsa?"Sv: Elsa försökte hålla masken och viftade det av sig.En: Elsa tried to keep up appearances and waved it off.Sv: "Det är inget," sa hon, men hennes ögon blev röda och rinniga.En: "It’s nothing," she said, but her eyes turned red and watery.Sv: Snart började hon hosta.En: Soon she started coughing.Sv: Trots sin rädsla insåg Elsa att hon var tvungen att fatta ett beslut.En: Despite her fear, Elsa realized she had to make a decision.Sv: Skulle hon låta det förstöra Midsommaren, eller våga söka hjälp?En: Would she let this ruin Midsummer, or dare to seek help?Sv: Paniken växte inom henne.En: Panic grew within her.Sv: Hon ville inte gå till någon sjukhusliknande plats, men symptomen blev värre.En: She didn’t want to go to any hospital-like place, but the symptoms were getting worse.Sv: Johan såg hennes kamp och viskade lugnande: "Det finns en första hjälpen-station här.En: Johan saw her struggle and whispered reassuringly, "There’s a first aid station here.Sv: Kom, vi går dit."En: Come on, let’s go there."Sv: Efter en stunds tvekan följde Elsa med honom.En: After a moment of hesitation, Elsa followed him.Sv: Johan var stödjande och höll hennes hand när de gick till stationen.En: Johan was supportive and held her hand as they went to the station.Sv: Där möttes de av en vänlig sjukvårdare som genast tog hand om henne.En: There, they were met by a friendly medic who immediately took care of her.Sv: "Sätt dig ner och andas djupt", sa kvinnan med ett leende.En: "Sit down and breathe deeply," said the woman with a smile.Sv: Elsas hjärta slog snabbt, men hon visste att det var rätt beslut.En: Elsa’s heart was racing, but she knew it was the right decision.Sv: Efter en snabb behandling kände sig Elsa mycket bättre.En: After a quick treatment, Elsa felt much better.Sv: Hon satt ned under ett skuggande träd och andades lättare.En: She sat down under a shady tree and breathed more easily.Sv: Johan satt bredvid henne, fortfarande med ett lugnande leende på läpparna.En: Johan sat next to her, still with a calming smile on his face.Sv: "Tack, Johan," sa Elsa, och kunde nu le ärligt.En: "Thank you, Johan," said Elsa, now able to smile genuinely.Sv: "Jag behövde verkligen det här."En: "I really needed this."Sv: "Det är inget," svarade Johan.En: "It’s nothing," replied Johan.Sv: "Det är viktigt att ta hand om sig själv."En: "It’s important to take care of yourself."Sv: När kvällen närmade sig, sken Elsa upp och dansade glatt bland vänner.En: As evening approached, Elsa lit up and danced happily among friends.Sv: Hon förstod nu vikten av att konfrontera sina rädslor för att kunna njuta av livet fullt ut.En: She now understood the importance of confronting her fears in order to fully enjoy life.Sv: Den dagen lärde hon sig något viktigt; att hälsan alltid måste komma först.En: That day she learned something important; that health must always come first.Sv: När midsommaraftonens ljus sakta bleknade, kände Elsa sig inte bara frisk, utan också fri från sin tidigare rädsla.En: As Midsummer’s Eve’s light slowly faded, Elsa felt not only healthy but also free from her previous fear.Sv: Det blev verkligen en Midsommar att minnas, fylld med lärdomar och tacksamhet för vänskap och livet.En: It became truly a Midsummer to remember, filled with lessons and gratitude for friendship and life. Vocabulary Words:sparkled: glittradeafraid: räddagonized: våndadesmysterious: mystiskitching: kliaaware: medvetenreaction: reaktionworriedly: oroligtappearances: maskenhesitation: tvekansupportive: stödjandemedic: sjukvårdaretreatment: behandlingshady: skuggandegenuinely: ärligtreassuringly: lugnanderealized: insågdecision: beslutpanic: panikensymptoms: symptomenstruggle: kampbreathed: andadesconfronting: konfronterafri: freelesson: lärdomgratitude: tacksamhetcheerful: gladacomposed: samladintensely: intensivtsecretly: i hemlighet

20 Jun 15min

Midsummer Magic: Bridging Family Bonds in Swedish Countryside

Midsummer Magic: Bridging Family Bonds in Swedish Countryside

Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: Bridging Family Bonds in Swedish Countryside Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-18-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en varm sommarmorgon i den svenska landsbygden.En: It was a warm summer morning in the Swedish countryside.Sv: Solen lyste över gröna fält fulla av blommor, och små stugor sträckte sig bortanför kullarna.En: The sun shone over green fields full of flowers, and small cottages stretched beyond the hills.Sv: Det doftade av nyklippt gräs och björklöv.En: The air smelled of freshly cut grass and birch leaves.Sv: Astrid klev av bussen med kameran hängande runt halsen.En: Astrid stepped off the bus with a camera hanging around her neck.Sv: Hon var 35 år, en passionerad fotograf, och det var länge sedan hon varit hemma.En: She was 35 years old, a passionate photographer, and it had been a long time since she had been home.Sv: Hon hade lämnat landet för storstadslivet.En: She had left the country for city life.Sv: Nu var hon tillbaka för att fira midsommar och återkoppla med sin bror, Lennart.En: Now she was back to celebrate Midsummer and reconnect with her brother, Lennart.Sv: Lennart, äldre och jordnära, stod vid vägkanten och väntade.En: Lennart, older and down-to-earth, stood by the roadside waiting.Sv: Han var en 42-årig bonde vars liv kretsade kring att sköta familjens gård.En: He was a 42-year-old farmer whose life revolved around running the family farm.Sv: Lennart ville att gården skulle stanna i familjen, men det hade skapat spänningar.En: Lennart wanted the farm to stay in the family, but this had created tensions.Sv: Astrid förstod inte alltid hans val, och de hade förlorat kontakten.En: Astrid didn’t always understand his choices, and they had lost touch.Sv: "Välkommen hem!"En: "Welcome home!"Sv: ropade Lennart med ett brett leende när han såg sin syster.En: shouted Lennart with a broad smile when he saw his sister.Sv: Astrid log tillbaka, något nervös, men glad att vara där.En: Astrid smiled back, somewhat nervous, but glad to be there.Sv: De promenerade hemåt, pratade om allt som hänt sedan sist.En: They walked home, talking about everything that had happened since last time.Sv: Lennarts hus låg inbäddat bland träden, med en rik doft av blommor i luften.En: Lennart’s house was nestled among the trees, with a rich scent of flowers in the air.Sv: Det var midsommarförberedelser överallt – kransar, bär och sill.En: There were Midsummer preparations everywhere—wreaths, berries, and herring.Sv: Astrid erbjöd sig att hjälpa honom.En: Astrid offered to help him.Sv: Hon ville tillbringa mer tid med Lennart och lära känna hans liv.En: She wanted to spend more time with Lennart and get to know his life.Sv: När kvällen kom, steg spänningen.En: As evening came, the excitement grew.Sv: Barnen sprang runt och vuxna förberedde sig för firandet.En: Children ran around, and adults prepared for the celebration.Sv: Men när solen började sänka sig och ljudet av fioler fyllde luften, blev atmosfären mer laddad.En: But as the sun began to set and the sound of fiddles filled the air, the atmosphere became more charged.Sv: Diskussionen började vid bordet, med sill och snaps.En: The discussion began at the table, with herring and schnapps.Sv: Lennarts tankar om gårdens betydelse för familjen krockade med Astrids moderna livsstil.En: Lennart’s thoughts on the farm’s importance to the family clashed with Astrid’s modern lifestyle.Sv: Snart blev deras röster högljudda, fyllda med tidigare osagda ord och gammalt groll.En: Soon their voices were loud, filled with previously unspoken words and old grudges.Sv: Men midsommarnatten var lång.En: But the Midsummer night was long.Sv: Efter många fler ord och känslor som svallade, skålade syskonen för försoning.En: After many more words and emotions that surged, the siblings toasted to reconciliation.Sv: Under den klara stjärnhimlen förstod de varandra bättre.En: Under the clear starry sky, they understood each other better.Sv: I skenet av brasan, pratade de om barndomsminnen, om drömmar, och om familjens framtid.En: In the glow of the bonfire, they talked about childhood memories, dreams, and the family's future.Sv: Astrid insåg hur mycket hon uppskattade sommarens enkla glädje och vikten av traditioner.En: Astrid realized how much she appreciated summer’s simple joys and the importance of traditions.Sv: Hon lovade att besöka mer, att förstå sin bror och hans val.En: She promised to visit more, to understand her brother and his choices.Sv: Lennart, på sin sida, förstod att även om livet var annorlunda, fanns det fortfarande plats för bandet mellan syskon.En: Lennart, for his part, understood that even though life was different, there was still room for the bond between siblings.Sv: Natten följde med skratt och sånger.En: The night followed with laughter and songs.Sv: När solen gick upp igen, låg en ny tystnad mellan Astrid och Lennart.En: When the sun rose again, there was a new silence between Astrid and Lennart.Sv: Inte en från avstånd, utan en av närhet och nyvunnen förståelse.En: Not one of distance, but of closeness and newfound understanding.Sv: För det var, trots allt, sommar på den svenska landsbygden, där värme och kärlek alltid skulle finnas.En: For after all, it was summer in the Swedish countryside, where warmth and love would always be found. Vocabulary Words:countryside: landsbygdencottage: stugorbirch: björkpassionate: passioneradreconnect: återkoppladown-to-earth: jordnärafarmer: bonderevolved: kretsadetensions: spänningarnestled: inbäddatpreparations: förberedelserwreaths: kransarberries: bärcharged: laddadfiddles: fioleratmosphere: atmosfärenclashed: krockadegrudges: grollsurged: svalladereconciliation: försoningbonfire: brasanchildhood: barndomsjoys: glädjetraditions: traditionerpromised: lovadebond: bandetsiblings: syskonlaughter: skrattsilence: tystnadcloseness: närhet

18 Jun 16min

Lars' Midsummer Journey: A Return to Family and Tradition

Lars' Midsummer Journey: A Return to Family and Tradition

Fluent Fiction - Swedish: Lars' Midsummer Journey: A Return to Family and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-17-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars satt vid ett bord på ett livligt café i en förort till Stockholm.En: Lars sat at a table in a lively café in a suburb of Stockholm.Sv: Solen sken, och människor bar blomsterkransar som en försmak på midsommarens festligheter.En: The sun was shining, and people wore flower crowns as a preview of the midsummer festivities.Sv: Det doftade av nybryggt kaffe och nybakade bullar.En: It smelled of freshly brewed coffee and freshly baked pastries.Sv: Lars, en medelålders man med grånade tinningar, tittade nostalgiskt på omgivningen.En: Lars, a middle-aged man with graying temples, looked nostalgically at his surroundings.Sv: Han tänkte på barndomens somrar vid familjens stuga i skärgården.En: He thought of the summers of his childhood at the family cottage in the archipelago.Sv: Det var dagen före midsommarafton, och Lars väntade på bussen som skulle ta honom till skärgården.En: It was the day before Midsummer Eve, and Lars was waiting for the bus that would take him to the archipelago.Sv: Han längtade efter att återfå den känsla av gemenskap och tradition som dessa firanden medförde.En: He longed to regain that sense of togetherness and tradition that these celebrations brought.Sv: Han mindes lekarna, skrattet, och hur de brukade dansa kring midsommarstången.En: He remembered the games, the laughter, and how they used to dance around the midsummer pole.Sv: Men oron gnagde i Lars.En: But a worry gnawed at Lars.Sv: Bussen var försenad, och han kastade nervösa blickar på sin klocka.En: The bus was delayed, and he cast nervous glances at his watch.Sv: Han visste att han skulle få kämpa för att hinna dit i tid för förberedelserna.En: He knew he would have to struggle to get there in time for the preparations.Sv: Dessutom satt en spänning mellan honom och hans bror Anders.En: Moreover, there was tension between him and his brother Anders.Sv: De hade haft en meningsskiljaktighet för några månader sedan, men han hoppades att midsommaren skulle bli en chans att reparera band.En: They had had a disagreement a few months ago, but he hoped that midsummer would be a chance to mend ties.Sv: Medan Lars väntade, dök Elin, en av hans gamla vänner från skoltiden, upp vid caféet.En: While Lars waited, Elin, one of his old friends from school, appeared at the café.Sv: Med ett vänligt leende satte hon sig bredvid honom.En: With a friendly smile, she sat down next to him.Sv: "Hej Lars!En: "Hi Lars!Sv: Nervös för bussen?"En: Nervous about the bus?"Sv: frågade Elin och tog en sipp av sitt kaffe.En: asked Elin and took a sip of her coffee.Sv: "Ja, jag vill verkligen hinna till stugan i tid.En: "Yes, I really want to get to the cottage on time.Sv: Och Anders..." Lars suckade, hans röst fylld med en antydan av vemod.En: And Anders..." Lars sighed, his voice filled with a hint of melancholy.Sv: Elin log uppmuntrande.En: Elin smiled encouragingly.Sv: "Midsommar har en magisk förmåga att läka sår.En: "Midsummer has a magical ability to heal wounds.Sv: Ge det en chans."En: Give it a chance."Sv: Just då vibrerade Lars telefon.En: Just then, Lars' phone vibrated.Sv: Han lyfte den och läste ett meddelande från Anders.En: He picked it up and read a message from Anders.Sv: Det stod kort och enkelt: "Vi väntar på dig, brorsan.En: It was short and simple: "We're waiting for you, brother.Sv: Låt oss lägga det gamla bakom oss."En: Let's put the past behind us."Sv: Busshornen hördes i fjärran, och Lars kände en våg av lättnad.En: The bus horns were heard in the distance, and Lars felt a wave of relief.Sv: Han tittade på Elin, smilade stort och sa: "Det är dags.En: He looked at Elin, smiled broadly, and said, "It's time.Sv: Tack för att du lyssnade."En: Thank you for listening."Sv: Full av nytt hopp klev Lars på bussen.En: Filled with new hope, Lars boarded the bus.Sv: Han visste att denna midsommar skulle bli början på något nytt.En: He knew that this midsummer would be the start of something new.Sv: Där han satt bredvid fönstret, såg han solen glittra över hustaken och kände en djup tacksamhet fylla honom.En: As he sat next to the window, he saw the sun glitter over the rooftops and felt a deep gratitude fill him.Sv: Familjebanden skulle åter stärkas, och han var fast besluten att vårda dem.En: Family bonds would be strengthened once more, and he was determined to nurture them.Sv: När bussen rullade ut från staden, lät Lars tankarna flyga tillbaka till skärgården och dess fria vidder.En: As the bus rolled out of the city, Lars let his thoughts fly back to the archipelago and its open spaces.Sv: Han var redo att återvända till sina rötter och fira det som betyder mest – familjen.En: He was ready to return to his roots and celebrate what matters most – family. Vocabulary Words:lively: livligtsuburb: förortnostalgically: nostalgisktsurroundings: omgivningenarchipelago: skärgårdenlonged: längtadetogetherness: gemenskapgnawed: gnagdedelayed: försenadstruggle: kämpapreparations: förberedelsernadisagreement: meningsskiljaktighetmend: repareramelancholy: vemodencouragingly: uppmuntrandeheal: läkavibrate: vibrerademessage: meddelanderelief: lättnadgratitude: tacksamhetbonds: familjebandennurture: vårdarolled: rulladeroots: röttercelebrate: firamidsummer: midsommarfestivities: festlighetercrowns: blomsterkransartin temples: grånade tinningaropen spaces: fria vidder

17 Jun 15min

Stars Over Stockholm: Sigrid's Journey to Friendship

Stars Over Stockholm: Sigrid's Journey to Friendship

Fluent Fiction - Swedish: Stars Over Stockholm: Sigrid's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-16-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen började sakta försvinna bakom trädtopparna och gav plats åt en rosa kvällshimmel över Stockholms universitet.En: The sun slowly began to disappear behind the treetops, making way for a pink evening sky over Stockholms universitet.Sv: Campuset sjöd av liv.En: The campus buzzed with life.Sv: Studenter skrattade och småpratade medan de samlades på gräsmattan framför studenthemmet.En: Students laughed and chatted as they gathered on the lawn in front of the dormitory.Sv: Det var sommar, och luften var fylld med löften om nya äventyr.En: It was summer, and the air was filled with promises of new adventures.Sv: Sigrid hade just flyttat till Stockholm.En: Sigrid had just moved to Stockholm.Sv: Hon var nervös, men också nyfiken.En: She was nervous, but also curious.Sv: Varje dag kändes som en ny möjlighet.En: Every day felt like a new opportunity.Sv: Hennes rumskompis, Karin, hade märkt hur Sigrid saknade sitt gamla hem och sina vänner.En: Her roommate, Karin, had noticed how Sigrid missed her old home and friends.Sv: "Du måste komma ut ur ditt skal," sa Karin och gav Sigrid en uppmuntrande klapp på axeln.En: "You need to come out of your shell," said Karin, giving Sigrid an encouraging pat on the shoulder.Sv: "Ikväll är det en poesiläsning på campus.En: "There's a poetry reading on campus tonight.Sv: Perfekt chans att träffa folk."En: Perfect chance to meet people."Sv: Trots sin tvekan beslutade sig Sigrid för att gå.En: Despite her hesitation, Sigrid decided to go.Sv: Som en sann poesientusiast kunde hon inte motstå frestelsen av en kväll med lyrik och nya människor.En: As a true poetry enthusiast, she couldn't resist the temptation of an evening filled with lyricism and new people.Sv: Hon kände fjärilarna i magen när hon steg in i studenthemmets gemensamma rum.En: She felt butterflies in her stomach as she stepped into the dormitory's common room.Sv: Rummet var prytt med mjuka ljusslingor som gav en varm och inbjudande atmosfär.En: The room was adorned with soft string lights, creating a warm and welcoming atmosphere.Sv: Studenter satt utspridda på kuddar, med blicken riktad mot ett litet podium där Jonas, en blyg men passionerad arrangör, just skulle börja kvällens program.En: Students sat scattered on cushions, their eyes directed toward a small podium where Jonas, a shy but passionate organizer, was just about to start the evening's program.Sv: Jonas såg ut över publiken.En: Jonas looked out over the audience.Sv: Han noterade Sigrid och hennes nyfiket lysande ögon.En: He noticed Sigrid and her curiously glowing eyes.Sv: Han hade sett henne tidigare på campus, men aldrig haft modet att tala med henne.En: He had seen her before on campus but had never had the courage to speak with her.Sv: Ikväll skulle bli annorlunda.En: Tonight would be different.Sv: När poesiläsningen närmade sig sitt slut, erbjöd Jonas mikrofonen till publiken för frivilliga bidrag.En: As the poetry reading neared its end, Jonas offered the microphone to the audience for volunteer contributions.Sv: Sigrid tog ett djupt andetag och steg modigt fram för att dela en av sina favoritdikter.En: Sigrid took a deep breath and bravely stepped forward to share one of her favorite poems.Sv: Hennes röst var mjuk men stadig när hon framförde orden, och både Jonas och de andra lyssnade uppmärksamt.En: Her voice was soft but steady as she delivered the words, and both Jonas and the others listened attentively.Sv: När hon var klar spreds applåder i rummet.En: When she finished, applause spread through the room.Sv: Jonas kunde inte låta bli att gå fram till henne efteråt.En: Jonas couldn't resist approaching her afterward.Sv: "Din diktsamling var vacker," sa han och log försiktigt.En: "Your poetry recital was beautiful," he said, smiling gently.Sv: "Kanske kan vi utbyta boktips någon gång?"En: "Maybe we can exchange book tips sometime?"Sv: Sigrid log tillbaka, lättad och glad för kontakten.En: Sigrid smiled back, relieved and happy for the connection.Sv: "Det vore fantastiskt," svarade hon.En: "That would be fantastic," she replied.Sv: Samtalet flödade lätt mellan dem, och snart satt de på golvets kuddar och diskuterade sina favoritpoeter långt in på kvällen.En: The conversation flowed easily between them, and soon they were sitting on the floor cushions discussing their favorite poets long into the evening.Sv: De delade historier, skratt och planerade att ses igen.En: They shared stories, laughter, and plans to meet again.Sv: Sigrid kände sig levande och glad.En: Sigrid felt alive and happy.Sv: Hon hade tagit steget ut ur sin komfortzon och börjat skapa meningsfulla kontakter.En: She had stepped out of her comfort zone and begun forging meaningful connections.Sv: Jonas, som alltid varit lite tillbakadragen, kände sig uppfylld av hennes närvaro och inspirerad att lära känna fler människor.En: Jonas, who had always been a bit reserved, felt fulfilled by her presence and inspired to get to know more people.Sv: När midsommarnatten nådde sitt slut, stannande de två där ute tills stjärnorna prydde himlen, och Vintergatans band av ljus sträckte sig över dem.En: As the midsummer night came to a close, the two remained outside until the stars adorned the sky and the Vintergatan's band of light stretched above them.Sv: "Vi måste ses igen," sa Jonas, och Sigrid höll med.En: "We have to meet again," said Jonas, and Sigrid agreed.Sv: Den kvällen, under den eviga sommarhimlen, tog en ny vänskap form.En: That night, under the eternal summer sky, a new friendship took form.Sv: Den växte sig stark och snart, kanske mer än bara vänskap, medan stjärnorna i Stockholm en annan sommar blinkade till deras nya början.En: It grew strong and soon, perhaps more than just friendship, while the stars over Stockholm blinked to their new beginning. Vocabulary Words:treetops: trädkronorbuzzed: sjöddormitory: studenthemmetnervous: nervöscurious: nyfikenhesitation: tvekanlyricism: lyrikbutterflies: fjärilarnaadorned: pryttcushions: kuddarattentively: uppmärksamtapplause: applåderrecital: diktsamlingencouraging: uppmuntrandevolunteer: frivilligacontributions: bidragsoft: mjuksteady: stadigexchange: utbytafulfilled: uppfylldeternal: evigacomfort zone: komfortzonmidsummer: midsommarnattenopportunity: möjlighetpoetry: poesivenue: arrangörcommon room: gemensamma rumnew beginning: ny börjanchatted: småpratadereserved: tillbakadragen

16 Jun 17min

Bridging Tradition and Tech: A Midsommar Tale

Bridging Tradition and Tech: A Midsommar Tale

Fluent Fiction - Swedish: Bridging Tradition and Tech: A Midsommar Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-15-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen strålade över Gamla Stan i Stockholm.En: The sun shone over Gamla Stan in Stockholm.Sv: Gatorna var fulla av glada människor som utforskade de gamla byggnaderna.En: The streets were full of happy people exploring the old buildings.Sv: Mitt i det historiska hjärtat låg ett litet museum.En: In the middle of the historic heart was a small museum where Emil and Sofia worked.Sv: Där arbetade Emil och Sofia.En: Emil was a historian who loved the past.Sv: Emil var en historiker som älskade det förflutna.En: He was always worried that important traditions would be forgotten.Sv: Han var alltid orolig att man glömde bort viktiga traditioner.En: Sofia, on the other hand, believed in using new technology to breathe new life into the museum.Sv: Sofia, å andra sidan, trodde på att använda ny teknik för att ge museet nytt liv.En: It was summer, and Midsommar was approaching.Sv: Det var sommar och Midsommar närmade sig.En: Emil and Sofia were working on a big exhibition about Midsommar.Sv: Emil och Sofia hade en stor utställning om Midsommar på gång.En: Emil wanted the exhibition to focus on the traditions — dancing around the midsommarstången, flowers in the hair, and games.Sv: Emil ville att utställningen skulle fokusera på traditionerna — dans runt midsommarstången, blommor i håret och lekar.En: Sofia wanted to add digital elements to attract young visitors, like an interactive screen where one could see how Midsommar was celebrated in the past.Sv: "Vi behöver något som fångar barnens intresse," sa Sofia glatt och pekade på en skärm som stod redo att installeras.En: "We need something to capture the children's interest," Sofia said cheerfully, pointing to a screen ready to be installed.Sv: Emil suckade. "Det är viktigt att vi visar hur Midsommar egentligen var, inte bara hur man leker med teknik."En: Emil sighed. "It's important that we show how Midsommar really was, not just how to play with technology."Sv: De diskuterade ofta sina olika synsätt på jobbet.En: They often discussed their different perspectives at work.Sv: Men nu var det dags att bestämma hur utställningen skulle se ut.En: But now it was time to decide how the exhibition would look.Sv: Sofia ville försöka med det digitala, men Emil var tveksam.En: Sofia wanted to try the digital approach, but Emil was hesitant.Sv: Under utställningens öppningsdag hade många människor samlats.En: On the opening day of the exhibition, many people had gathered.Sv: Emil var nervös.En: Emil was nervous.Sv: Han ville att besökarna skulle förstå Midsommars rika historia.En: He wanted visitors to understand the rich history of Midsommar.Sv: Precis när Sofia skulle starta den digitala presentationen, hände något oväntat — skärmen slutade fungera.En: Just as Sofia was about to start the digital presentation, something unexpected happened — the screen stopped working.Sv: "Åh nej!" utbrast Sofia, försökte få tekniken att fungera.En: "Oh no!" exclaimed Sofia, trying to fix the technology.Sv: Men det gick inte.En: But it didn't work.Sv: Då tog Emil chansen.En: Then Emil seized the opportunity.Sv: Han ställde sig framför publiken och började berätta.En: He stood in front of the audience and began to speak.Sv: Han pratade om hur man förr i tiden firade Midsommar, om nattens magi och om traditionerna som levt kvar i generationer.En: He talked about how Midsommar was celebrated in the past, about the magic of the night, and about traditions that have lived on for generations.Sv: Publiken lyssnade fascinerat.En: The audience listened fascinated.Sv: De skrattade och ställde frågor.En: They laughed and asked questions.Sv: Medan Emil talade, fick Sofia äntligen ordning på tekniken.En: While Emil spoke, Sofia finally got the technology in order.Sv: När den digitala skärmen kom igång, blev det en perfekt balans.En: When the digital screen came on, it created a perfect balance.Sv: Barnen kunde nu se gamla bilder av Midsommarfirande och samtidigt lyssna på Emils berättelser.En: The children could now see old pictures of Midsommar celebrations while simultaneously listening to Emil's stories.Sv: Dagen blev mycket lyckad.En: The day was very successful.Sv: När solen gick ner och folket lämnade museet, insåg Emil att teknik inte förstör traditioner.En: As the sun set and the people left the museum, Emil realized that technology does not destroy traditions.Sv: Och Sofia såg värdet i historieberättande.En: And Sofia saw the value in storytelling.Sv: Tillsammans lärde de sig att göra plats för både det gamla och det nya.En: Together, they learned to make room for both the old and the new.Sv: Och så, i hjärtat av Gamla Stan, där historia mötte modernitet, fortsatte museet att locka nya besökare varje dag.En: And so, in the heart of Gamla Stan, where history met modernity, the museum continued to attract new visitors every day.Sv: Emil och Sofia arbetade nu sida vid sida, med respekt för varandras metoder och en gemensam vision för framtiden.En: Emil and Sofia now worked side by side, with respect for each other's methods and a shared vision for the future. Vocabulary Words:explore: utforskahistorian: historikertradition: traditiontechnology: teknikapproach: sättexhibition: utställninginteractive: interaktivhesitant: tveksamunexpected: oväntadaudience: publikfascinated: fascineradsimultaneously: samtidigtrealized: insågstorytelling: historieberättandevision: visionrespect: respektbalance: balanscapture: fångaperspective: perspektivinstall: installeraseize: tagaopportunity: tillfälleattract: lockamethod: metodbreath: andatradition: traditionillustration: illustrationgeneration: generationcelebrate: firagathered: samlats

15 Jun 16min

Summer Awakening: A Tale of Art, Connection, and Transformation

Summer Awakening: A Tale of Art, Connection, and Transformation

Fluent Fiction - Swedish: Summer Awakening: A Tale of Art, Connection, and Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-14-22-34-00-sv Story Transcript:Sv: Vaxholm vaknade tidigt till ljudet av fågelkvitter och vågornas mjuka brus.En: Vaxholm woke early to the sound of birds singing and the gentle murmur of the waves.Sv: Det var midsommar och hela byn andades av glädje och förväntan.En: It was midsummer and the whole village was filled with joy and anticipation.Sv: Blommor prydde allt från balkonger till huvudbonader, och doften av nysnörpit gräs blandades med havsbrisen.En: Flowers adorned everything from balconies to headpieces, and the scent of freshly cut grass mixed with the sea breeze.Sv: Lukas klev av båten vid hamnen och kände omedelbart lugnet i denna lilla idyll.En: Lukas stepped off the boat at the harbor and immediately felt the calm of this little idyll.Sv: Maja stod vid sitt staffli, intill en av kaféerna vid vattnet, och målade de små båtarna som kom och gick.En: Maja stood by her easel, near one of the cafes by the water, painting the small boats that came and went.Sv: Hennes penseldrag var snabba men försiktiga, varje färgval noga övervägt.En: Her brushstrokes were quick but careful, each color choice meticulously considered.Sv: Men något saknades; hennes målningar hade förlorat sin gnista.En: But something was missing; her paintings had lost their spark.Sv: Hon såg upp och noterade en nykomling på bryggan.En: She looked up and noticed a newcomer on the dock.Sv: Hans allvarliga utseende fångade hennes intresse.En: His serious appearance captured her interest.Sv: Lukas längtade efter ensamhet, men något med Majas tysta energi drog honom mot hennes hörn av hamnen.En: Lukas longed for solitude, but something about Maja's quiet energy drew him to her corner of the harbor.Sv: "Hej," sa han försiktigt, gestikulerande mot hennes konstverk.En: “Hello,” he said cautiously, gesturing towards her artwork.Sv: "Dessa är underbara."En: “These are wonderful.”Sv: Maja log och tackade.En: Maja smiled and thanked him.Sv: De fyllde pauserna med tystnad som ändå talade volymer.En: They filled the pauses with silence that still spoke volumes.Sv: När kvällen närmade sig, förvandlades Vaxholm.En: As evening approached, Vaxholm transformed.Sv: Krispiga vitklädda folk samlades på gräsmattor med Sill och potatis.En: People dressed in crisp white gathered on the lawns with herring and potatoes.Sv: Musiken började, och snart lockades alla till majstången.En: The music began, and soon everyone was enticed to the maypole.Sv: Lukas, som vanligtvis undvek sådana händelser, fann sig dragen mot dansen när Maja vinkade till honom.En: Lukas, who usually avoided such events, found himself drawn to the dance when Maja waved at him.Sv: De två snavade nervöst genom ringdansen och skrattade, delade historier om havet och konstens svåra ögonblick.En: The two stumbled nervously through the circle dance and laughed, sharing stories about the sea and art’s tough moments.Sv: Maja fann sin inspiration i Lukas passion för det oändliga blå, medan Lukas upplevde en oväntad värme och vilja att öppna sitt hjärta.En: Maja found her inspiration in Lukas' passion for the endless blue, while Lukas experienced an unexpected warmth and willingness to open his heart.Sv: Trots sitt tysta sätt kände han sig förstådd.En: Despite his quiet manner, he felt understood.Sv: Efter festen, fortsatte Maja att måla under månljuset.En: After the party, Maja continued to paint under the moonlight.Sv: Lukas historier om hans egen konst vävdes in i hennes penselståg.En: Lukas' stories about his own art were woven into her brushstrokes.Sv: Morgonen efter såg hon på sin arbetsplats och kände sig mer levande än på länge.En: The next morning, she looked at her workspace and felt more alive than she had in a long time.Sv: Hon såg Lukas sitta och skissa på en bänk, hans ögon fyllda med ett nytt ljus.En: She saw Lukas sitting and sketching on a bench, his eyes filled with a new light.Sv: Med tiden blev deras vänskap starkare.En: Over time, their friendship grew stronger.Sv: Lukas lärde sig att njuta av sällskapet medan Maja fann trygghet i de nya perspektiven.En: Lukas learned to enjoy the company while Maja found comfort in the new perspectives.Sv: Tillsammans visade de att två hjärtan kunde förändras till något större än de själva.En: Together, they showed that two hearts could change into something greater than themselves.Sv: I Vaxholms sommarvila fann de båda sitt kall.En: In the summer tranquility of Vaxholm, they both found their calling. Vocabulary Words:murmur: brusidyll: idylleasel: stafflibrushstrokes: penseldragmeticulously: nogaspark: gnistagesturing: gestikulerandevolumes: volymercrisp: krispigaenticed: lockadesmaypole: majstångenstumbled: snavadesolitude: ensamhettranquility: sommarvilaperspectives: perspektivenadorned: pryddeharbor: hamnenmoonlight: månljusetpassion: passionunexpected: oväntadinspiration: inspirationpainting: målawave: vågscent: doftennewcomer: nykomlingserious: allvarligagestured: gestikuleradecalm: lugncomfort: trygghettransformed: förvandlades

14 Jun 14min

Guitar Strings and Summer Dreams: A Courtyard Melody Unfolds

Guitar Strings and Summer Dreams: A Courtyard Melody Unfolds

Fluent Fiction - Swedish: Guitar Strings and Summer Dreams: A Courtyard Melody Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-13-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Sommarens värme kändes i luften, och skolan var full av doften av blommor.En: The summer's warmth could be felt in the air, and the school was filled with the scent of flowers.Sv: Lukas satt på en bänk i skolans vackra, solbelysta innergård.En: Lukas sat on a bench in the school's beautiful, sunlit courtyard.Sv: Han höll sin gitarr nära, fingrarna pillade nervöst på strängarna.En: He held his guitar close, his fingers nervously picking at the strings.Sv: De andra eleverna packade sina väskor och pratade glatt om sina sommarplaner.En: The other students were packing their bags and chatting happily about their summer plans.Sv: Snart skulle de åka hem.En: Soon, they would be heading home.Sv: Elsa sprang runt med sitt vanliga leende och hälsade på alla.En: Elsa ran around with her usual smile, greeting everyone.Sv: Hon försökte övertyga eleverna att stanna kvar en stund längre innan de åkte.En: She tried to convince the students to stay a little longer before leaving.Sv: Hon ville ha en musikfestival innan alla spreds för sommaren.En: She wanted a music festival before everyone dispersed for the summer.Sv: Men många var redan fokuserade på sina egna äventyr.En: But many were already focused on their own adventures.Sv: Lukas hörde Elsas entusiasm och kände en längtan att delta, men tvivlet plågade honom.En: Lukas heard Elsa's enthusiasm and felt a longing to participate, but doubt plagued him.Sv: Hans musik var något han höll för sig själv, ett hemligt språk han ännu inte delat.En: His music was something he kept to himself, a secret language he hadn't yet shared.Sv: Elsa lade märke till Lukas och gick fram till honom.En: Elsa noticed Lukas and approached him.Sv: "Hej Lukas, har du några sommarplaner?"En: "Hi Lukas, do you have any summer plans?"Sv: frågade hon och log varmt.En: she asked with a warm smile.Sv: Lukas såg ner på sina händer och skakade på huvudet.En: Lukas looked down at his hands and shook his head.Sv: "Inte något speciellt," svarade han tyst.En: "Nothing special," he replied quietly.Sv: Elsa lyste upp.En: Elsa brightened up.Sv: "Du spelar gitarr, eller hur?En: "You play guitar, right?Sv: Vi kunde behöva lite mer musik till festivalen."En: We could use some more music for the festival."Sv: Lukas tvekade men nickade till slut.En: Lukas hesitated but eventually nodded.Sv: "Jag har skrivit en låt.En: "I've written a song.Sv: Men jag vet inte om den är bra."En: But I'm not sure if it's good."Sv: Elsa klappade honom på axeln.En: Elsa patted him on the shoulder.Sv: "Du borde spela den för mig.En: "You should play it for me.Sv: Vi kan göra något fantastiskt tillsammans."En: We can create something amazing together."Sv: Under de följande dagarna pratade de två mycket om sina drömmar och musikidéer.En: Over the following days, the two talked a lot about their dreams and music ideas.Sv: Elsa kämpade med att få fler elever intresserade av festivalen, men Lukas nyfunna förtroende gav henne styrka.En: Elsa struggled to get more students interested in the festival, but Lukas's newfound confidence gave her strength.Sv: Så kom den sista dagen av skolan.En: Then came the last day of school.Sv: Solen sken starkt, och blommorna blommade stolt i courtyarden.En: The sun shone brightly, and the flowers bloomed proudly in the courtyard.Sv: Lukas och Elsa satte upp en improviserad scen.En: Lukas and Elsa set up an impromptu stage.Sv: Eleverna samlades nyfiket omkring och undrade vad som skulle hända.En: The students gathered curiously, wondering what was about to happen.Sv: Lukas klev fram med Elsa vid sin sida.En: Lukas stepped forward with Elsa by his side.Sv: Han tog ett djupt andetag, hans händer dansade över gitarrsträngarna när han började spela.En: He took a deep breath, his hands dancing over the guitar strings as he began to play.Sv: Elsa anslöt sig med sin violin.En: Elsa joined in with her violin.Sv: Tillsammans skapade de en melodi som fyllde luften med magi.En: Together, they created a melody that filled the air with magic.Sv: När sista tonen klingade ut bröt applåderna ut.En: When the last note faded away, applause broke out.Sv: Eleverna såg med beundran på Lukas och Elsa.En: The students looked on in admiration at Lukas and Elsa.Sv: Någon ropade: "Vi borde ha en festival varje år!"En: Someone shouted, "We should have a festival every year!"Sv: Lukas och Elsa log mot varandra, visste att de tillsammans hade skapat något speciellt.En: Lukas and Elsa smiled at each other, knowing they had created something special together.Sv: Den dagen, under den strålande vårsolen, förstod Lukas kraften att dela sina talanger, och Elsa såg vikten av att inte ge upp sina drömmar.En: That day, under the radiant spring sun, Lukas understood the power of sharing his talents, and Elsa realized the importance of not giving up on her dreams.Sv: Midsommar skulle snart komma, och så skulle den nyfunna vänskapen och beslutet om en framtida festival.En: Midsummer would soon come, bringing with it the newfound friendship and the decision for a future festival.Sv: Så gick de, hand i hand, bort mot framtidens drömmar och sommarens äventyr.En: So they walked, hand in hand, toward future dreams and summer adventures. Vocabulary Words:warmth: värmecourtyard: innergårdnervously: nervöstenthusiasm: entusiasmlonging: längtanplagued: plågadesecret: hemligthesitated: tvekadeshoulder: axelstruggled: kämpadeimprovised: improviseradcuriously: nyfiketmelody: melodiapplause: applåderadmiration: beundranradiant: strålandetalents: talangerimportance: viktmidsummer: midsommarfriendship: vänskapdecision: beslutadventures: äventyrglow: lysteconvince: övertalaparticipate: deltashould: bordefades: klingadegathered: samladesbreathe: andetagproudly: stolt

13 Jun 16min

Populært innen Fakta

fastlegen
dine-penger-pengeradet
hanna-de-heldige
fryktlos
relasjonspodden-med-dora-thorhallsdottir-kjersti-idem
rss-strid-de-norske-borgerkrigene
treningspodden
foreldreradet
dypdykk
takk-og-lov-med-anine-kierulf
jakt-og-fiskepodden
rss-sunn-okonomi
tomprat-med-gunnar-tjomlid
hverdagspsyken
rss-kunsten-a-leve
sinnsyn
gravid-uke-for-uke
doktor-fives-podcast
mikkels-paskenotter
rss-impressions-2